1 propter quod non sustinentes amplius
placuit nobis remanere Athenis solis
2 et misimus Timotheum fratrem nostrum
et ministrum Dei in evangelio Christi
ad confirmandos vos et exhortandos pro fide vestra
3 ut nemo moveatur in tribulationibus istis
ipsi enim scitis quod in hoc positi sumus
4 nam et cum apud vos essemus
praedicebamus vobis passuros
nos tribulationes
sicut et factum est et scitis
5 propterea et ego amplius non sustinens
misi ad cognoscendam fidem vestram
ne forte temptaverit vos is qui temptat et inanis fiat labor noster
6 nunc autem veniente Timotheo ad nos a vobis
et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram
et quia memoriam nostri habetis bonam semper
desiderantes nos videre sicut nos quoque vos
7 ideo consolati sumus fratres in vobis
in omni necessitate et tribulatione nostra per vestram fidem
8 quoniam nunc vivimus si vos statis in Domino
9 quam enim gratiarum actionem possumus Deo retribuere pro vobis
in omni gaudio quo gaudemus propter vos ante Deum nostrum
10 nocte et die abundantius orantes
ut videamus faciem vestram
et conpleamus ea quae desunt fidei vestrae
11 ipse autem Deus et Pater noster et Dominus Iesus
dirigat viam nostram ad vos
12 vos autem Dominus multiplicet
et abundare faciat caritatem in invicem et in omnes
quemadmodum et nos in vobis
13 ad confirmanda corda vestra sine querella in sanctitate
ante Deum et Patrem nostrum
in adventu Domini nostri Iesu
cum omnibus sanctis eius amen
1 Ne nuk po duronim dot më, prandaj vendosëm të qëndronim vetë në Athinë 2 dhe te ju të dërgonim Timoteun, vëllanë tonë, që i shërben Perëndisë bashkë me ne për predikimin e ungjillit të Krishtit, që t'ju forcojë dhe t'ju këshillojë për besimin tuaj, 3 që asnjëri të mos lëkundet nga vuajtjet që po kaloni. Ju vetë e dini se këto gjëra na presin. 4 Kur ishim me ju, ne ju paralajmëruam se do të përndiqeshim, dhe siç e dini kjo ndodhi. 5 Prandaj edhe unë nuk durova dot më dhe e dërgova Timoteun, që të marr vesh për besimin tuaj, se mos tunduesi ju kishte tunduar dhe mundi ynë kishte shkuar dëm.
6 Por Timoteu është kthyer tashmë prej jush dhe ka sjellë lajme të mira për besimin dhe për dashurinë tuaj, dhe se ju ruani kujtime të mira për ne dhe keni mall të na shihni, sikurse kemi edhe ne mall t'ju shohim.
7 Prandaj, o vëllezër, mes gjithë mundimeve e vuajtjeve që po kalojmë, gjetëm ngushëllim falë besimit tuaj. 8 Sepse tani që morëm vesh se ju qëndroni të fortë në Zotin, ne jetojmë me të vërtetë. 9 Me çfarë fjalësh mund ta falënderojmë Perëndinë pas gjithë atij gëzimi që na dhatë para tij? 10 Ne i lutemi me gjithë zemër Perëndisë, natë e ditë, që t'ju shohim nga afër dhe të plotësojmë ato që ende i mungojnë besimit tuaj.
11 Vetë Perëndia, Ati ynë dhe Zoti ynë Jezu na drejtofshin udhën për te ju! 12 Zoti e shtoftë dhe bëftë që të teprojë dashuria juaj për njëri-tjetrin dhe për të gjithë, ashtu siç është edhe dashuria jonë për ju! 13 Ai i forcoftë zemrat tuaja, që ju të jeni të shenjtë dhe të paqortueshëm para Perëndisë dhe Atit tonë kur Zoti ynë Jezu të vijë bashkë me të gjithë të shenjtët e tij! Amen!