1 E Jeԑu duul prei kiscet, sckote. E u affruene discèpuit e tii, per me i kalzue atii japiit e kiscs.
2 E ai tui pergièg tha atyne: A po sciffni ju t’ gith ktò? Per t’ vertèt po tham juve, ci nuk kaa me mmet ktù guur permì guur, paa me ken ciàrtun.
3 E tui ken ai ullun permì mal t’ Uλisctës, u affruene atii discèpuit tinԑìsct, tui than: Na thui, kuur kan ktò per t’ u bââ? e zili âsct scêgni t’ àrdhunit tyt, e t’ maruemit scèkuλit?
4 E tui pergièg Jeԑu, tha atyne: Kciỳrni ci mos tu masctroin kusc.
5 Psè sciùm kan me ardh n’ emn tem, tui than: Une jam Kriscti: e sciùm vet kan me masctruem.
6 Psè keni per t’ nnie luft, e fiàl luftasc. Ruhi mos t’ turbuλohi. Psè nevoja âsct ktò meu bââ, por ktù nuk âsct marimi.
7 Psè kaa meu ciue popuλ kunra pòpuλit, e reɣnii kunra reɣniis, e kan me ken mortaja, e ûgna, e tremèkt m’ gni e m’ tièter piess.
8 E t’ githat ktò jan fiλimi t’ dhìmtunavet.
9 Athèr kan meu dhanun juve sciùm travajet, e kan me myt ju: e keni me ken n’ mnii t’ gith ginnvet per sebèt emnit tem.
10 E athèr sciùm kan me marr sckanuλ, e gneni kaa me tradhtue tiètrin, e kan me pass inaat gneni me tiètrin.
11 E kan me dallun sciùm profetet t’ rrêêscme, e kan me masctrue sciùm vet.
12 E psè fort teproi e kë̀ccia, dasctnia kaa meu ftoft n’ sciùm vet.
13 E kusc kaa me cinnrue deri n’ t’ maruemit, cikỳ kaa me ken scelbuem.
14 E kaa meu predikue ky Ugniλi i reɣniis n’ per gith dyrgnâja, per descmii gith ginnvet: e athèr kaa me ardh t’ maruemit.
15 Kuur praa t’ keni me paa mniin e sckretiis, ci âsct than prei Danièlit profetës, vûûeme n’ venn scêit: kusc lezòn, t’ marr‐vesct.
16 Athèr atà ci jan n’ Cfutnii, t’ ikin n’ mal:
17 E kusc t’ ginnet permì tavàn, mos t’ ԑdrypin me marr nnoi senn prei sctpies vet:
18 E kusc kaa me ken n’ ar, mos t’ kthen me marr petkun e vet.
19 E medèt per graat e nkarkueme, e ci kan fmiit n’ gii n’ atò ditt.
20 E thoni uràt aboλà ci mos t’ jett ika jui n’ dimen, o n’ dit t’ sctunës.
21 Psè kaa me ken athèr gaԑèp i madh, ci nuk kiè prei t’ fiλuemit e dyrgnââs deri m’ dit sodit, as kaa me ken kur.
22 E mos t’ iscin sckurtue atò ditt, as gni nièri sckiscte scelbue: por per sebèt t’ ԑghièdhunevet kan meu sckurtuem atò ditt.
23 Athèr n’ ju thasct kusc juve: Cè ktù, o cè atiè âsct Kriscti: mos bessoni.
24 Psè kan me dallun Krisctet rrêêscme, e profetet rrêêscme, e kan me bââ mrekuλii t’ mdhaa, e ciùda, cekàcc ci me sctiim n’ gabìm (me ken memciỳm) edhè t’ ԑghièdhunit.
25 Cè ci une ju thasc juve perpara.
26 N’ ju thaccin praa juve: Cè âsct n’ sckretii, mos delni: cè âsct n’ funn t’ sctpiis, mos bessoni.
27 Psè sikùr vetima ci dell prei s’ leemit, e scihet deri n’ t’ prenimit: ksctù kaa me ken edhè t’ àrdhunit e t’ Birit i nièrit.
28 Ku do ci t’ jeet korpi, atỳ kaa meu mledhun edhè sokola.
29 E me gni her mas gaԑepit e atyne dittve diλi kaa meu terrue, e hâna sckaa me dhan driten e vet, e hyit kan me raa prei cièλet, e virtytet e cièλvet kan meu turbuλue:
30 E athèr kaa meu duk n’ cièλ scêgni t’ Birit i nièrit: e athèr kaa me kiaa t’ gith fisset e dheut: e kan me paa t’ Birin i nièrit tui ԑdryp permì rêêt e cièλs me pusctèd, e me madhnii t’ mdhaa.
31 E kaa me ciue êgnit e vet me burii, e me ԑââ t’ madh: e kan me mledh t’ ԑghièdhunit e tii prei kater eernasc, prei gni sckâit t’ cièλvet nneri m’ tiètrin.
32 E prei lissit fikut msònie ket scemλtỳr: kuur t’ jeet ghemi i tii ignòm e gièdht jan t’ dallun, ju dini, se vera âsct afer:
33 Cisctù edhè ju kuur t’ i sciffni t’ gith ktò kafsc, ta dini se ai âsct nghiaat ders.
34 Per t’ vertet po ju tham, se nuk kaa me sckue kiò ginii, paa me ken musc t’ gith ktò kafsc.
35 Cièλa e dheu kan me sckue, por fiàlt e mia nuk kan me sckue.
36 E saa per at dit e per at sahàt as‐kusc s’ di, as êgnit e cièλvet, vec Baba vetum.
37 E sikùr kiè n’ vakt t’ Noeut, ksctù kaa me ken edhè t’ àrdhunit t’ Birit nièrit.
38 E sikursè iscin n’ ditt perpara diλuvit ci nièrԑt rriiscin tui hângher e tui pii, tui martue, e tui dhanun graat bùrravet deri m’ at dit, ci hîîni Noeu n’ ark,
39 E nuk desctne me diit deri ci erdh diλuvi, e myti t’ githet: ksctù kaa me ken edhè t’ àrdhunit t’ Birit nièrit.
40 Athèr se dyy vet kan meu gièt n’ ar: gneni kaa meu marrun, e gneni kaa meu lânun.
41 Dyy graa tui blue n’ mulii: gnena kaa meu marr, e gnena kaa meu lânun.
42 Praa rrini ciuem, psè nuk dini m’ cfar sahàt kaa per t’ ardhun Ԑoti jui.
43 Ta dini praa, se me diit i ԑoti i sctpiis m’ cfar sahàt kaa per t’ ardhun haiduti, sakt kiscte me nnei ciuem, e nuk kiscte me lân me biruem sctpiin e vet.
44 Per ktè edhè ju t’ rrini gadi: psè i Biri i nièrit kaa me ardh n’ at or ci se mennoni.
45 E kùsc âsct ai yԑmeciaar besnìk, e i urt, ci ԑotnia i vet vûûni permì sctpii t’ e vet, per me dhanun atynvet hâjen n’ vakt?
46 I lum ai yԑmeciaar, ci kuur t’ vièn ԑotnia e vet, ta gièn ksctù tui bââ.
47 Per t’ vertèt po tham juve, se kaa me vûû atè permì t’ gith giââ e vet.
48 E ai yԑmeciàri i këcc n’ thasct n’ ԑemer t’ vet: Ԑotnia jem po vanòn me ardh;
49 E n’ fiλòft me rrah ysmeciàrt sciòkt e vet, e me hângher e me pii me t’ dêêjunit:
50 Kaa me ardh ԑotnia i ktii yԑmeciàri, n’ dit ci ai s’ pret, e n’ sahàt, ci ai s’ di:
51 E kaa me daa atè, e kaa me dhan atii gni venn nner t’ ipòkritit. Atỳ kaa me ken vai, e t’ kerssitun t’ dhâmvet.
1 Et egressus Iesus de templo ibat
et accesserunt discipuli eius ut ostenderent ei aedificationes templi
2 ipse autem respondens dixit eis videtis haec omnia
amen dico vobis
non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur
3 Sedente autem eo super montem Oliveti
accesserunt ad eum discipuli secreto dicentes
dic nobis quando haec erunt
et quod signum adventus tui et consummationis saeculi
4 et respondens Iesus dixit eis videte ne quis vos seducat
5 multi enim venient in nomine meo dicentes ego sum Christus
et multos seducent
6 audituri autem estis proelia et opiniones proeliorum
videte ne turbemini
oportet enim haec fieri sed nondum est finis
7 consurget enim gens in gentem
et regnum in regnum
et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loca
8 haec autem omnia initia sunt dolorum
9 Tunc tradent vos in tribulationem et occident vos
et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum
10 Et tunc scandalizabuntur multi
et invicem tradent et odio habebunt invicem
11 et multi pseudoprophetae surgent et seducent multos
12 et quoniam abundabit iniquitas
refrigescet caritas multorum
13 qui autem permanserit usque in finem
hic salvus erit
14 Et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe
in testimonium omnibus gentibus
et tunc veniet consummatio
15 Cum ergo videritis abominationem desolationis
quae dicta est a Danihelo propheta
stantem in loco sancto
qui legit intellegat
16 Tunc qui in Iudaea sunt fugiant ad montes
17 et qui in tecto non descendat tollere aliquid de domo sua
18 et qui in agro non revertatur tollere tunicam suam
19 Vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus
20 Orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbato
21 Erit enim tunc tribulatio magna
qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fiet
22 Et nisi breviati fuissent dies illi non fieret salva omnis caro
sed propter electos breviabuntur dies illi
23 Tunc si quis vobis dixerit ecce hic Christus aut illic
nolite credere
24 Surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae
et dabunt signa magna et prodigia
ita ut in errorem inducantur si fieri potest etiam electi
25 ecce praedixi vobis
26 Si ergo dixerint vobis ecce in deserto est nolite exire
ecce in penetrabilibus nolite credere
27 Sicut enim fulgur exit ab oriente
et paret usque in occidente
ita erit et adventus Filii hominis
28 Ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur
aquilae
29 Statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur
et luna non dabit lumen suum et stellae cadent de caelo
et virtutes caelorum commovebuntur
30 et tunc parebit signum Filii hominis in caelo
Et tunc plangent omnes tribus terrae
et videbunt Filium hominis venientem in nubibus caeli
cum virtute multa et maiestate
31 et mittet angelos suos cum tuba et voce magna
et congregabunt electos eius a quattuor ventis
a summis caelorum usque ad terminos eorum
32 ab arbore autem fici discite parabolam
cum iam ramus eius tener fuerit et folia nata
scitis quia prope est aestas
33 ita et vos cum videritis haec omnia
scitote quia prope est in ianuis
34 amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio
donec omnia haec fiant
35 caelum et terra transibunt
verba vero mea non praeteribunt
36 De die autem illa et hora nemo scit
neque angeli caelorum nisi Pater solus
37 Sicut autem in diebus Noe
ita erit et adventus Filii hominis
38 sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes et bibentes
nubentes et nuptum tradentes
usque ad eum diem quo introivit in arcam
Noe
39 et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes
ita erit et adventus Filii hominis
40 Tunc duo erunt in agro unus adsumetur et unus relinquetur
41 duae molentes in mola una adsumetur et una relinquetur
42 Vigilate ergo quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit
43 Illud autem scitote quoniam si sciret pater familias
qua hora fur venturus esset
vigilaret utique et non sineret perfodiri domum suam
44 ideoque et vos estote parati
quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est
45 Quis putas est fidelis servus et prudens
quem constituit dominus suus supra familiam suam
ut det illis cibum in tempore
46 Beatus ille servus quem cum venerit dominus eius
invenerit sic facientem
47 amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eum
48 Si autem dixerit malus servus ille in corde suo
moram facit dominus meus venire
49 et coeperit percutere conservos suos
manducet autem et bibat cum ebriis
50 veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua ignorat
51 et dividet eum partemque eius ponet cum hypocritis
illic erit fletus et stridor dentium