1 Mos gikoni, aboλà mos t’ jeni gikuem.
2 Se psè me at giỳg, ci t’ gikoni, keni per t’ u gikuem: e me at mass, ci keni matun, keni per t’ u matun ju.
3 E psè ti po kciỳr tescen n’ syy t’ vλaut tyt: e nuk po sceff traan n’ syy tânne?
4 O si i thue vλaut tyt: Lêê, ci une ta zièrri tescen prei synit tyt: e cè âsct trau n’ syy tân?
5 Ipokrit, ziirr perpara traan prei synit tyt, e athèr kee me paamun me zièrr tescen prei synit vλaut tyt.
6 Mos epni scêitin ciènëvet: e mos cittni i giit tuja perpara thiivet, psè mos t’ ciλòn me sckeλ atò me kâm t’ vet, e meu kthye, e me zoptue ju.
7 Lypni, e kaa me ju dhanun: Kerkoni, e keni me gièt: trakuλòni, e kaa meu cilun juve.
8 Psè gith‐kusc lyp, merr: e kusc kerkòn, gieen: e atii ci trakuλòn kaa meu cilun.
9 E i zil âsct ai nièri nner ju, ci i biri i tii ti lyp buk, e do t’ i ep atii guur?
10 E n’ i lypet pesck, a do t’ i ep atii giàrpen?
11 Se ju praa, tui ken t’ kccii, dini t’ mirat dhanun me dhan biivet tai: saa mââ fort Baba jui, ci âsct n’ cièλ, kaa me dhan t’ mirat atyne, ci ja lypin?
12 T’ githat praa, ci doni t’ ja u bâin juve nièrԑt, edhè ju t’ ja bâni atyne. Psè n’ ktè âsct lìgia, e profetet.
13 Hîîni per der t’ ngusct: psè e hapet âsct dera, e giân âsct ruga, ci ciòn n’ t’ bièrrunit; e sciùm jan atà, ci hîîn n’ per tè.
14 Saa ngusct âsct dera, e sctrenguet ruga, ci ciòn n’ jet: e pak jan atà, ci giein atè!
15 Rùjuni prei profetësc t’ rrêêscmvet, ci viin te ju t’ vèsciun si delet, e per mrênna jan ucc grabiciaar.
16 Prei frytsc tyne keni per t’ i gnofftun. A mos mlidhin rrusct prei ferrasc, o fict prei muriԑasc?
17 Ksctù gith i zili liss i mir bân pem t’ mira: e gith i zili liss i këcc bân pem t’ kccia.
18 S’ munnet lissi i mir me bââ pem t’ kccia; as lissi i këcc me bââ pem t’ mira.
19 Gith saa liss, ci s’ bân pem t’ mira, kaa meu pree, e meu cittun n’ ԑiàrm.
20 Praa prei frytsc tyne keni me i gnofftun atà.
21 Jò gith‐kusc, ci thot mue, Ԑot, Ԑot, kaa me hîî n’ reɣnii t’ cièλvet: por ai ci bân vuλnessen e Babs tem, ci âsct n’ cièλ, ai kaa me hîî n’ reɣnii t’ cieλvet.
22 Sciùm kan me m’ thanun n’ at dit: Ԑot, Ԑot, as n’ emn tân kena na profetizue, e n’ emn tân kena na zièrr dièmnit, e n’ emn tân kena na bââ sciùm mrekuλii?
23 E athèr kam me rfye atyne: Se kur s’ ju kam gnofft: largohi prei mejet, ju ci bâni t’ paa udha.
24 Gith‐kusc praa, ci gièg ktò fiàlt e mia, e bân atò, kaa me ghiââ nièrit i diiscm, ci goditti sctpiin e vet permì guur.
25 E raa sciu, e erdhne lumnat, e fryyne eernat, e u lscinene me furii kunra assai sctpii, e ajò nuk urzue: psè iscte temeλue permì guur.
26 E gith‐kusc, ci gièg ktò fiàlt e mia, e nuk i mmaa atò, kaa me ghiââ nièrit i mârr, ci goditti sctpiin e vet permì raan:
27 E raa sciu, e erdhne lumnat, e fryyne eernat, e u lsciuene me furii kunra assai sctpii, e urzue, e kiè rreenimi assai i madh.
28 E u bââ: ci massì maroi Jeԑu ktò fiàl, gìnnia u ciudìthei permì dotrinet t’ atii.
29 Psè ai msote atà sikùr ci kiscte pusctèd, e jò sikùr se Sckribet, e Fariseit e atyne.
Për gjykimin
1 «Mos gjykoni, që të mos gjykohenit. 2 Me gjykimin me të cilin gjykoni do të gjykoheni e me masën me të cilën do të matni do të matet për ju. 3 Pse shesh ashklën në synin e vëllait tand, porse traun në synin tand nuk e vëren? 4 Ose, si i thue vëllait tand: "Më len ta heq ashklën prej synit", kur ja që ke traun synin tand? 5 Dyfytyrësh! Hiq ma parë traun nga syni yt e atëherë do të shohësh mirë me heqë ashklën nga syni i vëllaut tand.
6 Mos u jepni qenve çka asht e shenjtë e mos ua hidhni perlat derrave, që të mos i shkelin me kambë e të kthehen me ju coptue ju».
Kush lyp, merr
7 «Lypni e do t'ju jepet, kërkoni e do të gjeni, trokitni e do t'ju çelet. 8 Po, kushdo që lyp, merr. Kush kërkon, gjen. Kujt troket, do t'i çelet. 9 A ka ndonjë njeri prej jush, që, po t'i lypte i biri bukë, ai do t'i jepte gurë? 10 Apo që, po t'i kërkonte peshk, do t'i jepte gjarpër? 11 Nëse ju, që jeni të ligj, dini me u dhanë fëmijëve tuej dhurata të mira, aq ma shumë Ati juej që asht në qiell do t'u japë të mira atyne që ia kërkojnë.
12 Gjithçka dëshironi që njerëzit të bajnë për ju, ashtu bani edhe ju për ta. Ky asht ligji e profetët».
Dy udhët
13 «Hyni nëpër derë të ngushtë, se e gjanë asht dera dhe e haptë asht rruga që çon në rrënim e të shumtë janë ata që hyjnë nëpër të. 14 Por e ngushtë asht dera dhe e shtrënguet ast rruga që çon në jetë e të paktë janë ata që e gjejnë».
Profetët e rremë
15 «Kini kujdes nga profetët e rremë, që vijnë ndër ju me petka delesh, porse përmbrenda janë ujq të pangopshëm. 16 Prej fryteve të tyne do t'i dalloni. Mos u vilka rrushi nga ferrat, apo fiqtë nga murrizat? 17 Njësoj, çdo pemë e mirë jep fryte të bukura, kurse pema e çartun jep fryte të këqija. 18 Nuk mundet nji pemë e mirë me dhanë fryte të këqija, as pema e çartun me dhanë fryte të bukura. 19 Çdo pemë që nuk jep fryt të bukur duhet me u pre e me u hedhë në zjarr. 20 Prandaj, prej fryteve të tyne do t'i dalloni».
Nxanësi i vërtetë
21 «Jo kushdo që rrin tue më thanë: "O Zot, o Zot!" do të hyjë në mbretninë e qiejve, por ai që kryen vullnetin e Atit tim, që asht në qiej. 22 Shumë vetë do të më thonë atë ditë: "O Zot, o Zot, a nuk profetizuem në emnin tand, e në emnin tand nxorëm djajtë, e në emnin tand bamë mrekulli?" 23 E atëherë do t'u tham haptas: "Kurrë s'ju njoha. M'u shporrni, ju që bani mbrapshti!"».
Shtëpia mbi shkamb
24 «Tash, kush i ndëgjon këto fjalë të miat dhe i zbaton, i përngjan një burri të urtë, që e ndërtoi shtëpinë e vet mbi shkamb, 25 ra shiu, vërrshuen lumejtë, fryen ernat e u përplasën me atë shtëpi, por ajo nuk u shemb, se ishte e themelueme mbi shkamb. 26 Kush i ndëgjon këto fjalë të miat e nuk i zbaton, i ngjan një njeriu të marrë, i cili e ndërtoi shtëpinë e vet mbi ranë, 27 ra shiu, vërrshuen lumejtë, fryen ernat e u përplasën me atë shtëpi dhe ajo shtëpi u shemb e rrëzimi i saj qe i madh».
28 Mbasi Jezusi i kreu këto fjalime, turmat mbetën të mahnituna prej mësimit të tij. 29 Ai i mësonte si dikush që ka pushtet e jo si shkruesit e tyne.