1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων 2 Υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον καὶ εἰπόν Τάδε λέγει κύριος Ὦ ὦ ἡ ἡμέρα, 3 ὅτι ἐγγὺς ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου, ἡμέρα πέρας ἐθνῶν ἔσται. 4 καὶ ἥξει μάχαιρα ἐπ᾽ Αἰγυπτίους, καὶ ἔσται ταραχὴ ἐν τῇ Αἰθιοπίᾳ, καὶ πεσοῦνται τετραυματισμένοι ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ συμπεσεῖται αὐτῆς τὰ θεμέλια. 5 Πέρσαι καὶ Κρῆτες καὶ Λυδοὶ καὶ Λίβυες καὶ πάντες οἱ ἐπίμικτοι καὶ τῶν υἱῶν τῆς διαθήκης μου μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ. 6 καὶ πεσοῦνται τὰ ἀντιστηρίγματα Αἰγύπτου, καὶ καταβήσεται ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς ἀπὸ Μαγδώλου ἕως Συήνης· μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ, λέγει κύριος. 7 καὶ ἐρημωθήσεται ἐν μέσῳ χωρῶν ἠρημωμένων, καὶ αἱ πόλεις αὐτῶν ἐν μέσῳ πόλεων ἠρημωμένων ἔσονται· 8 καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος, ὅταν δῶ πῦρ ἐπ᾽ Αἴγυπτον καὶ συντριβῶσι πάντες οἱ βοηθοῦντες αὐτῇ. 9 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελεύσονται ἄγγελοι σπεύδοντες ἀφανίσαι τὴν Αἰθιοπίαν, καὶ ἔσται ταραχὴ ἐν αὐτοῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ Αἰγύπτου, ὅτι ἰδοὺ ἥκει. — 10 τάδε λέγει κύριος κύριος Καὶ ἀπολῶ πλῆθος Αἰγυπτίων διὰ χειρὸς Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Βαβυλῶνος, 11 αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ· λοιμοὶ ἀπὸ ἐθνῶν ἀπεσταλμένοι ἀπολέσαι τὴν γῆν καὶ ἐκκενώσουσιν πάντες τὰς μαχαίρας αὐτῶν ἐπ᾽ Αἴγυπτον, καὶ πλησθήσεται ἡ γῆ τραυματιῶν. 12 καὶ δώσω τοὺς ποταμοὺς αὐτῶν ἐρήμους καὶ ἀπολῶ τὴν γῆν καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς ἐν χερσὶν ἀλλοτρίων· ἐγὼ κύριος λελάληκα. — 13 ὅτι τάδε λέγει κύριος κύριος Καὶ ἀπολῶ μεγιστᾶνας ἀπὸ Μέμφεως καὶ ἄρχοντας ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ οὐκ ἔσονται ἔτι. 14 καὶ ἀπολῶ γῆν Παθουρης καὶ δώσω πῦρ ἐπὶ Τάνιν καὶ ποιήσω ἐκδίκησιν ἐν Διοσπόλει 15 καὶ ἐκχεῶ τὸν θυμόν μου ἐπὶ Σάιν τὴν ἰσχὺν Αἰγύπτου καὶ ἀπολῶ τὸ πλῆθος Μέμφεως· 16 καὶ δώσω πῦρ ἐπ᾽ Αἴγυπτον, καὶ ταραχὴν ταραχθήσεται Συήνη, καὶ ἐν Διοσπόλει ἔσται ἔκρηγμα καὶ διαχυθήσεται ὕδατα. 17 νεανίσκοι Ἡλίου πόλεως καὶ Βουβάστου ἐν μαχαίρᾳ πεσοῦνται, καὶ αἱ γυναῖκες ἐν αἰχμαλωσίᾳ πορεύσονται. 18 καὶ ἐν Ταφνας συσκοτάσει ἡ ἡμέρα ἐν τῷ συντρῖψαι με ἐκεῖ τὰ σκῆπτρα Αἰγύπτου, καὶ ἀπολεῖται ἐκεῖ ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς, καὶ αὐτὴν νεφέλη καλύψει, καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς αἰχμάλωτοι ἀχθήσονται. 19 καὶ ποιήσω κρίμα ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος.
20 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ ἑβδόμῃ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων 21 Υἱὲ ἀνθρώπου, τοὺς βραχίονας Φαραω βασιλέως Αἰγύπτου συνέτριψα, καὶ ἰδοὺ οὐ κατεδέθη τοῦ δοθῆναι ἴασιν τοῦ δοθῆναι ἐπ᾽ αὐτὸν μάλαγμα τοῦ δοθῆναι ἰσχὺν ἐπιλαβέσθαι μαχαίρας. 22 διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ Φαραω βασιλέα Αἰγύπτου καὶ συντρίψω τοὺς βραχίονας αὐτοῦ τοὺς ἰσχυροὺς καὶ τοὺς τεταμένους καὶ καταβαλῶ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ 23 καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας· 24 καὶ κατισχύσω τοὺς βραχίονας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ δώσω τὴν ῥομφαίαν μου εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἐπάξει αὐτὴν ἐπ᾽ Αἴγυπτον καὶ προνομεύσει τὴν προνομὴν αὐτῆς καὶ σκυλεύσει τὰ σκῦλα αὐτῆς. 25 καὶ ἐνισχύσω τοὺς βραχίονας βασιλέως Βαβυλῶνος, οἱ δὲ βραχίονες Φαραω πεσοῦνται· καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος, ἐν τῷ δοῦναι τὴν ῥομφαίαν μου εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ ἐκτενεῖ αὐτὴν ἐπὶ γῆν Αἰγύπτου. 26 καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας· καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος.
Vajtimi mbi Egjiptin
1 Fjala e Zotit m'u drejtua e më tha: 2 «Bir i njeriut, profetizo e thuaj se kështu thotë Zoti im, Zoti:
vajtoni: vaj për atë ditë!
3 Se afër është dita,
afër është dita e Zotit,
ditë e zymtë do të jetë dita e kombeve.
4 Shpata do të bjerë kundër Egjiptit,
do ta zërë ankthi Kushin,
kur të bien të therurit në Egjipt.
Pasuritë e tij do të rrëmbehen,
do të shkërmoqen themelet e tij.
5 Kushi, Puti, Ludi, gjithë Arabia e Kubi, të gjithë popujt e tokës së besëlidhjes do të bien prej shpatës bashkë me ta.
6 Kështu thotë Zoti:
do të bien mbështetësit e Egjiptit,
do të marrë tatëpjetën fuqia e tij e krekosur.
Nga Migdoli deri në Sieneh prej shpatës do të bien,
kumton Zoti im, Zoti.
7 Do të shkretohen në mes të vendeve të shkretuara,
qytetet e tij do të jenë mes qyteteve të rrënuara.
8 Atëherë do ta marrin vesh se unë jam Zoti,
kur t'i kem vënë zjarrin Egjiptit,
kur të jenë thyer të gjithë ndihmësit e tij.
9 Atë ditë do të dalin prej meje lajmëtarë nëpër anije, për ta trandur Kushin e qetë. Do t'i zërë ankthi në ditën e Egjiptit, se, ja, po vjen.
10 Kështu thotë Zoti im, Zoti:
Do t'ia shuaj pasurinë Egjiptit
me anë të Nabukodonosorit, mbretit të Babilonisë.
11 Ai dhe populli i tij, më mizori ndër kombe,
do të sillen për ta shkretuar vendin.
Do të rrokin shpatat kundër Egjiptit
e do ta mbushin tokën me të therur.
12 Do ta thaj Nilin
e do t'ua shes tokën të ligjve.
Do ta shkretoj vendin me gjithë ç'ka në të
me anë të të huajve.
Unë, Zoti, kam folur.
13 Kështu thotë Zoti im, Zoti:
do t'i shkatërroj idhujt
e do t'i shuaj shëmbëllesat e Memfisit.
Nuk do të ketë më udhëheqës nga dheu i Egjiptit
e do t'i shtie tmerrin tokës së Egjiptit.
14 Do ta shkatërroj Patrosin,
do t'i vë zjarrin Coanit
e do të zbatoj gjykimin në No.
15 Do ta zbraz zemërimin në Sin, fortesë e Egjiptit,
do ta këpus turmën e Nosë.
16 Do t'i vë flakën Egjiptit,
Sinin do ta zënë dhimbje pas dhimbjesh,
Noja do të çahet,
Memfisin do ta zënë armiqtë gjatë ditës.
17 Të rinjtë e Onit e të Pibesetit
do të bien prej shpatës
dhe gratë do të shkojnë në skllavëri.
18 E errët do të jetë dita në Tahpanhes,
kur ta copëtoj atje zgjedhën e Egjiptit.
Atëherë do të marrë fund fuqia e tij e krekosur,
reja do ta mbulojë dhe bijat do t'ia çojnë në skllavëri.
19 Do të zbatoj gjyqin në Egjipt
e do ta marrin vesh se unë jam Zoti».
Kundër mbretit të Babilonisë
20 Në vitin e njëmbëdhjetë, në muajin e parë, më shtatë të atij muaji, fjala e Zotit m'u drejtua e më tha: 21 «Bir i njeriut, ia theva krahun faraonit, mbretit të Egjiptit. Ja, nuk është lidhur për shërim. Nuk është shtrënguar me garza për ta forcuar, që të mbajë shpatën. 22 Prandaj kështu thotë Zoti im, Zoti: ja ku jam kundër faraonit, mbretit të Egjiptit. Do t'ia thyej krahët, të fortin dhe të thyerin, që shpata t'i bjerë nga dora. 23 Do t'i shpërndaj egjiptianët ndër kombe e do t'i hapërdaj ndër vende. 24 Do t'ia forcoj krahun mbretit të Babilonisë e do t'i vë në dorë shpatën time. Do t'ia thyej krahët faraonit dhe ai do të rënkojë para tij, siç rënkon i plagosuri. 25 Do t'ia forcoj krahët mbretit të Babilonisë, ndërsa faraonit do t'i lëshohen krahët. Atëherë do ta marrin vesh se unë jam Zoti, pasi t'ia kem vënë shpatën në dorë mbretit të Babilonisë e pasi ta shtrij drejt dheut të Egjiptit. 26 Do t'i shpërndaj egjiptianët ndër kombe e do t'i hapërdaj ndër vende. Atëherë do ta marrin vesh se unë jam Zoti».