1 Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead. 2 And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father shewed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father. So the servants of David came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him. 3 But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee for to search, and to overthrow, and to spy out the land? 4 Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away. 5 Then there went certain , and told David how the men were served. And he sent to meet them: for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
6 ¶ And when the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and horsemen out of Mesopotamia, and out of Syria-maachah, and out of Zobah. 7 So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle. 8 And when David heard of it , he sent Joab, and all the host of the mighty men. 9 And the children of Ammon came out, and put the battle in array before the gate of the city: and the kings that were come were by themselves in the field. 10 Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians. 11 And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon. 12 And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee. 13 Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight. 14 So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. 15 And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
16 ¶ And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians that were beyond the river: and Shophach the captain of the host of Hadarezer went before them. 17 And it was told David; and he gathered all Israel, and passed over Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him. 18 But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand men which fought in chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host. 19 And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
1 accidit autem ut moreretur Naas rex filiorum Ammon
et regnaret filius eius pro eo
2 dixitque David faciam misericordiam cum Hanon filio Naas
praestitit enim pater eius mihi gratiam
misitque David nuntios
ad consolandum eum super morte patris sui
qui cum pervenissent in terram filiorum Ammon
ut consolarentur Hanon
3 dixerunt principes filiorum Ammon ad Hanon tu forsitan putas
quod David honoris causa in patrem tuum miserit qui consolentur
te
nec animadvertis quod ut explorent et investigent
et scrutentur terram tuam venerint ad te servi eius
4 igitur Hanon pueros David decalvavit et rasit
et praecidit tunicas eorum a natibus usque ad pedes et dimisit
eos
5 qui cum abissent et hoc mandassent David
misit in occursum eorum
grandem enim contumeliam sustinuerant
et praecepit ut manerent in Hiericho donec cresceret barba eorum
et tunc reverterentur
6 videntes autem filii Ammon quod iniuriam fecissent David
tam Hanon quam reliquus populus
miserunt mille talenta argenti
ut conducerent sibi de Mesopotamia et de Syria Macha et de Suba
currus et equites
7 conduxeruntque triginta duo milia curruum
et regem Macha cum populo eius
qui cum venissent castrametati sunt e regione Medaba
filii quoque Ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellum
8 quod cum audisset David
misit Ioab et omnem exercitum virorum fortium
9 egressique filii Ammon direxerunt aciem iuxta portam civitatis
reges autem qui ad auxilium venerant
separatim in agro steterunt
10 igitur Ioab intellegens
bellum et ex adverso et post tergum contra se fieri
elegit viros fortissimos de universo Israhel et perrexit contra Syrum
11 reliquam autem partem populi dedit sub manu Abisai fratris sui
et perrexerunt contra filios Ammon
12 dixitque si vicerit me Syrus auxilio eris mihi
sin autem superaverint te filii Ammon ero tibi in praesidium
13 confortare et agamus viriliter
pro populo nostro et pro urbibus Dei nostri
Dominus autem quod in conspectu suo bonum est faciet
14 perrexit ergo Ioab et populus qui cum eo erat
contra Syrum ad proelium et fugavit eos
15 porro filii Ammon videntes quod fugisset Syrus
ipsi quoque fugerunt Abisai fratrem eius et ingressi sunt civitatem
reversusque est etiam Ioab in Hierusalem
16 videns autem Syrus quod cecidisset coram Israhel
misit nuntios et adduxit Syrum qui erat trans Fluvium
Sophach autem princeps militiae Adadezer erat dux eorum
17 quod cum nuntiatum esset David congregavit universum Israhel
et transivit Iordanem inruitque in eos
et direxit ex adverso aciem illis contra pugnantibus
18 fugit autem Syrus Israhel
et interfecit David de Syris septem milia curruum
et quadraginta milia peditum et Sophach exercitus principem
19 videntes autem servi Adadezer se ab Israhel esse superatos
transfugerunt ad David et servierunt ei
noluitque ultra Syria
auxilium praebere filiis Ammon