1 And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest’s office: Take one young bullock, and two rams without blemish, 2 And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them. 3 And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. 4 And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water. 5 And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod: 6 And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre. 7 Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him. 8 And thou shalt bring his sons, and put coats upon them. 9 And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons. 10 And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock. 11 And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. 12 And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar. 13 And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar. 14 But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
15 ¶ Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. 16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar. 17 And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head. 18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
19 ¶ And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. 20 Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about. 21 And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him. 22 Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration: 23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD: 24 And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD. 25 And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it is an offering made by fire unto the LORD. 26 And thou shalt take the breast of the ram of Aaron’s consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part. 27 And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons: 28 And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.
29 ¶ And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them. 30 And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place .
31 ¶ And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place. 32 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation. 33 And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof , because they are holy. 34 And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy. 35 And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them. 36 And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it. 37 Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
38 ¶ Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually. 39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even: 40 And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering. 41 And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD. 42 This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee. 43 And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory. 44 And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest’s office.
45 ¶ And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. 46 And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God.
1 Edhe këtë punë do t’ua bënjç atyre që të shënjtëronjç ata që të priftëronjënë për mua. Merr një mëshqerrë lope, edhe dy desh të pafëlliqurë, 2 edhe bukë pa brumë, edhe peta pa brumë ngjeshurë me val, edhe petulla pa brumë lyerë me val; do të bënjç ato prei semidhal gruri. 3 Edhe do të vësh ato ndë një kanistrë, edhe do t’i biesh ndë kanistrët, bashkë me mëshqerrën’ e me të dy desht.
4 Edhe do të shpiesh Aaroninë edhe të bijt’ e ati ndë derët të tendësë përmbëledhëjesë, edhe do të lajsh ata me ujë. 5 Edhe do të marrsh rrobatë, edhe do t’i veshç Aaronit rrobënë, edhe sharkën’ e efodit, edhe efodinë, edhe rrasën’ e kraharorit, edhe do t’e ngjeshç me brez’ e qendisurë të efodit. 6 Edhe do të vësh mitrënë mbë kryet t’ati, edhe do të vësh kurorën’ e shënjtëruarë mbi mitrët. 7 Atëhere do të vësh valin’ e të lyerit, edhe do të derthç (prei ati) mbi kryet t’ati, edhe do të lyenjç atë. 8 Edhe do të biesh të bijt’ e ati, edhe do t’u veshç atyre rrobatë, 9 edhe do t’i ngjeshç ata me brezat, Aaroninë edhe të bijt’ e ati, edhe do t’u vësh atyre mitrat’ e vogëla, edhe priftëria do të jetë ndër ata për nom të përjetëshim, edhe do të shënjtëronjç Aaronin’ edhe të bijt’ e ati. 10 Edhe do të biesh mëshqerrënë përpara tendësë përmbëledhëjesë, edhe Aaroni edhe të bijt’ e ati do të vënë duart’ e tyre mbi kryet të mëshqerrësë, 11 edhe do të therç mëshqerrënë përpara Zotit, përanë derësë tendësë përmbëledhëjesë. 12 Edhe do të marrç nga gjaku i mëshqerrësë, edhe do t’e vësh mbi krahët të theroresë me gishtinë tënt, edhe do të derthç gjithë gjakunë për rrëzë theroresë. 13 Edhe do të marrç gjithë dhiamëtë që mbulon zorrëtë, edhe veshinë përmbi mëlçit të zezë, edhe të dy veshnjetë, edhe dhiamëtë që është mbi ato, edhe do të diekç (ato) mbi therorenë. 14 Edhe do të diekç ndë zjarrt mishin’ e mëshqerrësë, edhe lëkurën’ e asai, edhe bagëlat’ e asai përjashta ushtërisë, ky (është) kurban për faj.
15 Edhe do të marrç njërinë dash, edhe Aaroni edhe të bijt’ e ati do të vënë duart’ e tyre mbi kryet të dashit, 16 edhe do të therç dashinë, edhe do të marrç gjakun’ e ati, edhe do të spërkaç therorenë përqark, 17 edhe do ta bënjç dashinë copa copa, edhe do të lajsh zorrët’ e ati, edhe këmbët’ e ati, e t’i vësh bashkë me copat e ati, e me kryet’ e ati, 18 edhe do të diekç gjithë dashinë mbi theroret, ky (është) kurban i diegurë gjithë për Zotinë, ësht’ erë e mirë, kurban që bënetë prei zjarri për Zotinë.
19 Edhe do të marrç dashin’ e dytë, edhe Aaroni edhe të bijt’ e ati do të vënë duart’ e tyre mbi kryet të dashit. 20 Atëhere do të therç dashinë, edhe do të marrç nga gjakut i ati, edhe t’e vësh mbi lovidhet të veshit diathtë të Aaronit, edhe mbi lovidhet të veshit diathtë të bijet ati, edhe mbi gishtin’ e math të dorësë diathtë t’atyreve, edhe mbi gishtin’ e math të këmbësë diathtë t’atyreve, edhe do të spërkaç me gjak therorenë përqark. 21 Edhe do të marrç nga gjaku, që (është) mbi therorenë, edhe nga vali të lyerit, edhe do të spërkaç Aaroninë, edhe rrobat’ e ati, edhe të bijt’ e ati, edhe rrobat’ e të bijet ati bashkë me atë, edhe do të shënjtëronenë ay, edhe rrobat’ e ati, edhe të bijt’ e ati, edhe rrobat’ e të bijet ati bashkë me atë.
22 Edhe do të marrç nga dashi dhiamin’ edhe bishtinë, edhe dhiaminë që mbulon zorrëtë, edhe veshinë përmbi mëlçin’ e zezë, edhe të dy veshnjetë, edhe dhiaminë që (është) mbi ato, edhe krahun’ e diathtë, (sepse është dash shënjtërimi), 23 edhe një bukë, edhe një petë lyerë me val, edhe një petullë nga kanistra e të pabrumëjevet që janë vënë përpara Zotit, 24 edhe do t’ia vësh të gjitha ndë duart të Aaronit, edhe ndë duart të bijet ati, edhe do t’i lëkunç ato, (për) dhuratë të lëkundurë përpara Zotit. 25 Edhe do të marrç ato nga duart’ e atyreve, edhe t’i diekç mbi therorenë sipërë kurbanit diegurë gjithë, për erë të mirë përpara Zotit, ky (është) kurban që bënetë prei zjarri për Zonë.
26 Edhe do të marrç kraharorinë nga dashi i përhierimit, që (është) për Aaroninë, edhe do t’e lëkunç atë (për) dhuratë të lëkundurë përpara Zotit, edhe do të jetë piesa jote. 27 Edhe do të shënjtëronjç kraharorin’ e dhuratësë lëkundurë, edhe krahun’ e dhuratësë lartimit, e cila u lëkunt, edhe e cila u lartua, nga dashi i përhierimit, prei (ati) që (është) për Aaroninë, edhe prei (ati) që (është) për të bijt e ati, 28 edhe do të jet’ e Aaronit edhe e të bijet ati pas nomi të përjetëshim prei të bijet Israilit, sepse është dhuratë lartimi, edhe do të jetë dhuratë lartimi prei të bijet Israilit nga kurbanet’ e paqtimit atyreve, dhurata e atyre e lartuara mbë Zonë.
29 Edhe e shënjtëruara stolia e Aaronit do të jet’ e të bijet ati bashkë me atë, që të lyhenë nd’atë, edhe të shënjtëronenë nd’atë. 30 Shtatë dit do ta veshnjë atë prifti që është ndë këmbët t’ati prei të bijet ati, i cili hyn ndë tendët të përmbëledhëjesë që të bënjë punën’ e lutëjesë ndë vënt të mirë.
31 Edhe do të marrë dashin’ e përhierimit, edhe do të ziejë mishin’ e ati ndë vënt të mirë. 32 Edhe Aaroni edhe të bijt’ e ati do të hanë mishin e dashit, edhe bukënë që (është) ndë kanistrët, përanë derësë tendësë përmbëledhëjesë. 33 Edhe do të hanë gjithë ato (kafsha), që u bë shpërblim me ato për përhierim (e) për shënjtërim t’atyreve, po i huajë nukë do të hajë, sepse janë (kafsha) të shënjtëruara. 34 Edhe ndë mbettë (gjë) nga mishi i përhierimevet, a nga buka, gjer ndë mëngjest, atëhere do të diekç ndë zjarrt atë që të mbesë, nukë do të hahetë, sepse është (gjë) e shënjtëruarë.
35 Edhe kështu do t’i bënjç Aaronit edhe të bijet ati, për gjithë sa të urdhërova, shtatë dit do t’i përhieronjç ata,
36 edhe për ditë do të biesh një mëshqerrë për dhuratë fajesh për shpërblim. Edhe do të qëronjç therorenë, tuke bërë shpërblim për atë, edhe do të lyenjç atë, që t’e shënjtëronjç. 37 Shtatë dit do të bënjç shpërblim për therorenë, edhe do ta shënjtëronjç, edhe do të jetë therore fort e shënjtëruarë, çdo gjë që t’i piekë theroresë, do të jetë e shënjtëruarë.
38 Edhe këjo (ësht’ ajo), që ke për të prurë mbi therorenë: dy shqerra motake ndë ditët për kurdo, 39 njërinë qënq do t’e biesh ndë mëngjest, edhe tiatrinë qënq do t’e biesh ndë zamërë herë, 40 edhe bashkë me qëngjinë një të dhietën’ e semidhalit ngjeshurë me një të katrëtën’ e një hin vali të shtypurë, edhe të katrëtën’ e një hin vere (për) të spërkaturë, 41 edhe qëngjin’ e dytë do ta biesh zamërë herë, pas dhuratësë mëngjesit, edhe pas të spërkaturit asai, do ta bënjç atë për erë të mirë, kurban bërë ndë zjarr për Zonë. 42 (Ky do të jetë) kurban i diegurë gjithë përherë ndë brezat tuai, (përanë) derësë tendësë përmbëledhëjesë përpara Zotit, atie ku do t’u dukem juve, që të flas me ty atie.
43 Edhe atie do të dukem ndër të bijt’ e Israilit, edhe (tenda) do të shënjtëronetë me lavdinë time. 44 Edhe do të shënjtëronj edhe Aaronin’ edhe të bijt’ e ati, që të priftëronjënë për mua. 45 Edhe do të rri ndë mest të bijet Israilit, edhe do të jem Perëndia i atyreve. 46 Edhe do të njohënë se unë (jam) Zoti Perëndia i atyreve, që i nxora nga dheu i Egjyptërisë, që të rri ndë mest t’atyreve, unë Zoti Perëndia i atyreve.