1 Edhe për të mbëledhurit’ e asprëvet për shënjtorëtë, sikundrë urdhërova qishat’ e Gallatisë, kështu bëni edhe ju.
2 Çdo ditën te parë tè javës gjithësecili prej jush le të vërë mbënjanë, e le të mbëledhë atë që t’ia bënjë mbarë Perëndia , që të mos bënenë të mbëledhura asprash kur të vinj, unë.
3 Edhe kur të vinj un’ aty , do të dërgonj me kartëra ata që të sgjithni ju, që të shpienë dhuratënë tuaj ndë Jerusalim.
4 Edhe ndë vëjeftë të vete edhe unë, do të vinjënë bashkë me mua.
5 Edhe do të vinj tek ju, si të shkonj ndëpër Maqedhoni, (sepse ndashti po shkonj ndëpër Maqedhoni).
6 Edhe ndë qilloftë do të mbes përan jush pak kohë, mbase do të dimëronj, që të më përcillni ju, kudo që të vete.
7 Sepse nukë dua që t’u shoh juve ndashti tuke shkuar’ udhësë; po shpërenj të mbets përanë jush ca kohë, ndë më lashtë Zoti.
8 Edhe do të mbes ndë Efesë gjer ditën e Pentikostisë;
9 Sepse m’u hap një der’ e madhe edhe plot me punë, edhe janë shumë asish që më rrinë kundrë.
10 Edhe ndë arthtë Timotheu, vështroni të jetë pa frikë ndër ju; sepse edhe ay punon punën’ e Zotit sikundrë edhe unë.
11 Asndonjë pra mos e bënjë për asgjë; po e përcillni atë me paqtim, që të vinjë tek unë; sepse po e pres bashkë me vëllezëritë.
12 Sa për vëllanë Apollonë, iu luç shumë që të vinte ndër ju bashkë me vëllezëritë; edhe nukë donte fare që të vinjë ndashti; po do të vinjë, kur të ketë nge.
13 Rrini sgjuarë, qëndroni ndë besët; bëhi burra, e forcohi.
14 Gjithë punëtë tuaja le të bënenë me dashuri.
15 Edhe u lutem juve, o vëllezër (e dini shtëpin’ e Stefanajt, se është pem’e parë e Ahaisë, edhe afierosnë vetëhen’ e tyre ndë shërbesë të shënjtorëvet),
16 t’u unjni kryet’ edhe ju të tillëve, edhe çdo njeriu që punon bashkë me neve edhe mundonetë.
17 Edhe gëzonem për t’ ardhurit’ e Stefanajt edhe të Furtunatit edhe të Ahajkojt, sepse këta mbushnë të shterëtë tuaj;
18 Sepse prejtnë shpirtinë tim edhe tuajinë. Nderoni pra të tillëtë.
19 U falenë juve me shëndet qishat’ e Asisë. U falenë juve me shëndet mbë Zotinë Aqylla edhe Priskilla bashkë me qishënë që është ndë shtëpi t’atyreve.
20 U falenë juve me shëndet gjithë vëllezëritë. Përshëndetni njëri tiatrinë me të puthurë të shënjtëruarë.
21 Të faluritë me shëndet u shkrua me dorënë time, të Pavlit.
22 Ndë është ndonjë që nukë do Zotinë Jisu Krisht, qoftë mallëkuarë Maran-atha.
23 Hiri i Zotit Jisu Krisht qoftë me ju.
24 Dashuria ime qoftë me gjithë ju mbë Jisu Krishtinë. Amin.
1 de collectis autem quae fiunt in sanctos
sicut ordinavi ecclesiis Galatiae ita et vos facite
2 per unam sabbati unusquisque vestrum apud se ponat
recondens quod ei beneplacuerit
ut non cum venero tunc collectae fiant
3 cum autem praesens fuero
quos probaveritis per epistulas
hos mittam perferre gratiam vestram in Hierusalem
4 quod si dignum fuerit ut et ego eam mecum ibunt
5 veniam autem ad vos cum Macedoniam pertransiero
nam Macedoniam pertransibo
6 apud vos autem forsitan manebo vel etiam hiemabo
ut vos me deducatis quocumque iero
7 nolo enim vos modo in transitu videre
spero enim me aliquantum temporis manere apud vos
si Dominus permiserit
8 permanebo autem Ephesi usque ad pentecosten
9 ostium enim mihi apertum est magnum et evidens
et adversarii multi
10 si autem venerit Timotheus videte ut sine timore sit apud vos
opus enim Domini operatur sicut et ego
11 ne quis ergo illum spernat
deducite autem illum in pace ut veniat ad me
expecto enim illum cum fratribus
12 de Apollo autem fratre
multum rogavi eum ut veniret ad vos cum
fratribus
et utique non fuit voluntas ut
nunc veniret
veniet autem cum ei vacuum fuerit
13 vigilate state in fide viriliter agite et confortamini
14 omnia vestra in caritate fiant
15 obsecro autem vos fratres
nostis domum Stephanae et Fortunati
quoniam sunt primitiae Achaiae
et in ministerium sanctorum ordinaverunt se ipsos
16 ut et vos subditi sitis eiusmodi et omni cooperanti et laboranti
17 gaudeo autem in praesentia Stephanae et Fortunati et Achaici
quoniam id quod vobis deerat ipsi suppleverunt
18 refecerunt enim et meum spiritum et vestrum
cognoscite ergo qui eiusmodi sunt
19 salutant vos ecclesiae Asiae
salutant vos in Domino multum Aquila et Prisca
cum domestica sua ecclesia
20 salutant vos fratres omnes
salutate invicem in osculo sancto
21 salutatio mea manu Pauli
22 si quis non amat Dominum Iesum Christum
sit anathema maranatha
23 gratia Domini Iesu vobiscum
24 caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen
EXPLICIT EPISTULA AD CORINTHIOS ·I·