KAPTINA I.
1 Sbulesa e Iesu Krishtit, qi ia dha Hyji me ua diftuem shërbëtorëvet vet, sa kanë me u bamë për së shpeiti; edhe i dërgoi e i shënoi me anë t’engjullit vet mbë shërbëtorin’ e vet Gjionninë.
2 I cilli deshmoi për fjalën e Hyjit, edhe për deshmin’ e Iesu Krishtit, edhe sa pa.
3 Lum ai qi këndon, edhe ata qi ndëgjojënë fjalët’ e profezisë, edhe ruejënë sa janë shkruem nd’ate, sepse koha ashtë ngjat.
4 Gjionni mbë shtatë kishat qi janë nd’Asi: hir edhe paqtim qoftë mbë ju prei ati qi asht’ edhe qi ishte edhe qi vien; edhe prei shtatë Shpirtënash qi janë përpara shkambit ati;
5 edhe prei Iesu Krishtit, qi ashtë deshmitar besëtar, paralindësi prei së vdekunish, edhe i par’ i rigavet dheut; mb’ate qi na deshi, edhe qi na lau prei fajevet t’ona me gjakun’ e vet,
6 edhe na bani riga e priftëna te Hyji edhe Ati vet, mb’ate qoftë lavdia edhe pushteti ndë jetët të jetëvet. Amen.
7 Nje te vien me ret, edhe ka me e pamë qish-do sy, edhe ata qi e shpuenë, edhe gjithë kombet’ e dheut kanë me u ndukunë për ate; po, amen.
8 Unë jam Alfa edhe Omega, e filluemeja edhe e mbarumeja, thotë Zoti, ai qi asht’ edhe qi ishte edhe qi vien, Gjithë-pushtetësi.
9 Unë Gionni, vëllai juei, edhe shoq bashkë me ju ndë shtrëngimt e ndë regjënit e ndë durimt të Iesu Krishtit; qeshë ndë ujdhesët, qi qjuhetë Patmë, për fjalën’ e Hyjit, edhe për deshmin’ e Iesu Krishtit.
10 Erdha ndë shpirt ditën’ e Zotit, edhe ndëgjova mbrapa meje nji za të madh, porsi za trumbete,
11 qi thoshte: Unë jam Alfa edhe Omega, i pari edhe i mbrapëni; edhe: Qish shef, i shkruei ndë libër, edhe i dërgo te kishat qi janë nd’Asi, ndë Efesë, edhe ndë Smyrnë, edhe ndë Pergamë, edhe ndë Thyaterë, edhe ndë Sardei, edhe ndë Filadelfi, edhe ndë Laodiki.
12 Edhe u këthyeshë me pamë zaninë qi foli me mue, edhe kur u këthyeshë, pashë shtatë kandile t’arta,
13 edhe ndë miedis të shtatë kandilevet pashë nji qi gjante porsi bir nieriu, veshunë me nji petkë të gjatë qysh ndë kambë, edhe ngjeshunë mbë sisat me nji bres t’artë;
14 edhe kryet’ e ati edhe flokët’ ishinë të bardhë porsi lesh i bardhë, si bora; edhe syt’ e ati porsi flakë ziarrmi.
15 Edhe kambët’ e ati gjaishinë porsi Orihalk, sikurse me qenë nxemë ndë furrë; edhe zan’ i ati porsi za shumë ujënash.
16 Edhe kishte n’dorë të diathtë të vet shtatë yje; edhe prei gojës’ ati dilte nji shpat’ e prefëtë me dy presie; edhe faqeja e ati ndriste porsi dielli kur ndrit ndë fuqi të vet.
17 Edhe kur pash’ ate, rashë ndër kambë t’ati porsi i vdekunë; edhe ai vuni dorën’ e diathtë mbi mue, e më tha: Mos u friko, unë jam i pari edhe i mbrapëni,
18 edhe ai qi rron, edhe qesh i vdekunë, edhe nje te jam i gjallë ndë jetët të jetëvet, amen; edhe kam çelsat’ e ferrit edhe të vdekësë.
19 Shkruei qish pe, edhe qish janë, edhe qish kanë me u bamë për mbaskëndai.
20 Mysterin’ e shtatë yjevet qi pe mbë të diathtët t’eme, edhe shtatë kandilet’ e arta. Shtatë yjetë jan’ engjujt’ e shtatë kishavet, edhe shtatë kandiletë qi pe, jane shtatë kishatë.
1 Apocalypsis Iesu Christi quam dedit illi Deus palam facere
servis suis
quae oportet fieri cito
et significavit mittens per angelum suum servo suo Iohanni
2 qui testimonium perhibuit verbo Dei
et testimonium Iesu Christi quaecumque vidit
3 beatus qui legit
et qui audiunt verba prophetiae
et servant ea quae in ea scripta sunt
tempus enim prope est
4 Iohannes septem ecclesiis quae sunt in Asia
gratia vobis et pax ab eo qui est et qui erat et qui venturus est
et a septem spiritibus qui in conspectu throni eius sunt
5 et ab Iesu Christo qui est testis fidelis
primogenitus mortuorum et princeps regum terrae
qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo
6 et fecit nostrum regnum sacerdotes Deo et
Patri suo
ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum amen
7 ecce venit cum nubibus
et videbit eum omnis oculus et qui eum pupugerunt
et plangent se super eum omnes tribus terrae etiam amen
8 ego sum Α et ω principium et finis dicit Dominus Deus
qui est et qui erat et qui venturus est Omnipotens
9 ego Iohannes frater vester
et particeps in tribulatione et regno et patientia in
Iesu
fui in insula quae appellatur Patmos
propter verbum Dei et testimonium Iesu
10 fui in spiritu in dominica die
et audivi post me vocem magnam tamquam tubae
11 dicentis
quod vides scribe in libro
et mitte septem ecclesiis
Ephesum et Zmyrnam
et Pergamum et Thyatiram
et Sardis et Philadelphiam et Laodiciam
12 et conversus sum ut viderem vocem quae loquebatur mecum
et conversus vidi septem candelabra aurea
13 et in medio septem candelabrorum
similem Filio hominis vestitum podere
et praecinctum ad mamillas zonam auream
14 caput autem eius et capilli erant candidi
tamquam lana alba tamquam nix
et oculi eius velut flamma ignis
15 et pedes eius similes orichalco sicut in camino ardenti
et vox illius tamquam vox aquarum multarum
16 et habebat in dextera sua stellas septem
et de ore eius gladius utraque parte acutus exiebat
et facies eius sicut sol lucet in virtute sua
17 et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus
et posuit dexteram suam super me dicens noli timere
ego sum primus et novissimus
18 et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula
saeculorum
et habeo claves mortis et inferni
19 scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post haec
20 sacramentum septem stellarum quas vidisti in dextera mea
et septem candelabra aurea
septem stellae angeli sunt septem ecclesiarum
et candelabra septem septem ecclesiae sunt