KAPTINA IV.
1 Përandai, o vëllazënit’ e mi të dashunit’ edhe të përmallshimitë, gëzimi edhe kunora eme, kështu të qindroni mbë Zotinë, o të dashunë.
2 I lutem Euodisë, i lutem edhe Syntyhut, kështu të keni ndër mend mbë Zotinë;
3 edhe të lutem edhe tyi, o shok i thieshtë, u ndimo atyneve, të cillat’ u munduenë bashkë me mue ndë ungjillt, edhe bashkë me Klementin’ edhe me të tierët punëtorëtë shokët’ e mi, të cillëvet emënatë janë ndë libër të jetësë.
4 Gëzohi mbë Zotinë përherë, për-së-ri kam me thanë gëzohi.
5 Butësina juei le të ngjifetë prei gjithë nierëzish: Zoti ashtë ngjat.
6 Mos kini kujdes për gja, por kurdo le të ngjifenë kërkimetë tueja te Perëndia me të falunë ndersë prei së falëmes’ e prei së lutëmesë;
7 edhe paqtimi i Perëndisë qi kapërcen qish do mendie, ka me rueitunë zemëratë tueja, edhe mendimetë tuei me anë të Iesu Krishtit.
8 Përandai, o vëllazën, sa janë të vërteta, sa janë të hieshime, sa janë të dreita, sa janë të qiruta, sa janë të dashuna, sa janë me za të mirë, ndë qoftë ndonji pun’ e mirë, edhe ndë qoftë ndonji lavdim, këto mendoni.
9 Edhe gjith’ ato qi xutë, edhe muertë vesht, edhe ndëgjuetë, edhe patë tek unë, këto punoni; edhe Perëndia i paqtimit ka me qenunë bashkë me ju.
10 Edhe u gëzueshë me të madhet mbë Zotinë, se tashti për mbaskëndai e diftuetë lulëzuem kujdesinë qi keni për mue; edhe për ate kishitë për me pasunë kujdes, por s’patët kohë.
11 Jo se thom këte prei së mangunit, sepse unë kam xanë me bamë kanatë mb’ato qi kam.
12 Dij të përungjem, dij edhe të tepërohem; gjithë-ku-do a mbë të gjitha jam mësuem edhe të ngihem edhe të kem uni, edhe të më tepërojn’ edhe të më mengojnë.
13 Të gjitha mundem me i bamë me anë të Krishtit qi më ep fuqi.
14 Por batë mirë qi muertë piesë bashkë me mue ndë shtrëngim t’em.
15 Edhe ju e dini, o Filippianë, se kur u zu fillë ungjilli, kur dola prei Makedonisë, as ndonji kishë nukë muer piesë me mue për të marrë e për të dhanë, veç ju vetëmë,
16 sepse edhe ndë Thessalonikë nji herë edhe dy herë më dërguetë për nevojënë t’eme .
17 Jo se kërkoj të dhanëtë, por kërkoj pemënë qi ashtë shumuem për llogari tuei.
18 Por i ka të gjitha, edhe më tepërojnë; jam mbushunë, sepse prita prei Epafroditit ato qi më kishitë dërguem ju, erë të mirë, kurban të pritunë, të pëlqyeshim te Perëndia.
19 Edhe Perëndia em ka për me mbushunë gjithë nevojënë tuei mbas pasëjesë vet ndë laft me anë të Iesu Krishtit.
20 Edhe mbë Perëndinë edhe Atinë t’anë qoftë lafti ndë jetët të jetëvet. Amen.
21 Falni me shëndet qish do shenjti mbë Iesu Krishtinë. U falenë juve me shëndet vëllazënitë qi janë bashkë me mue.
22 U falenë juve me shëndet gjithë shenjtënitë, por shumë ma fort ata qi janë prei shtëpisë Kaisarit.
23 Hiri i Zotit t’ynë Iesu Krishtit qoftë bashkë me gjithë ju. Amen.
(Letëra) mbë Filippianët u shkrue prei Romet, (edhe u dërgue) me anë të Epofroditit .
1 Ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι, χαρὰ καὶ στέφανός μου, οὕτως στήκετε ἐν κυρίῳ, ἀγαπητοί.
Exhortations
2 Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ. 3 ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ, γνήσιε σύζυγε, συλλαμβάνου αὐταῖς, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου, ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς. 4 Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. 5 τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις. ὁ κύριος ἐγγύς. 6 μηδὲν μεριμνᾶτε, ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν θεόν. 7 καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
8 Τὸ λοιπόν, ἀδελφοί, ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ, ὅσα σεμνά, ὅσα δίκαια, ὅσα ἁγνά, ὅσα προσφιλῆ, ὅσα εὔφημα, εἴ τις ἀρετὴ καὶ εἴ τις ἔπαινος, ταῦτα λογίζεσθε· 9 ἃ καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί, ταῦτα πράσσετε· καὶ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται μεθ᾽ ὑμῶν.
Acknowledgment of the Philippians’ Gift
10 Ἐχάρην δὲ ἐν κυρίῳ μεγάλως ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν, ἐφ᾽ ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε, ἠκαιρεῖσθε δέ. 11 οὐχ ὅτι καθ᾽ ὑστέρησιν λέγω, ἐγὼ γὰρ ἔμαθον ἐν οἷς εἰμι αὐτάρκης εἶναι. 12 οἶδα καὶ ταπεινοῦσθαι, οἶδα καὶ περισσεύειν· ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσιν μεμύημαι, καὶ χορτάζεσθαι καὶ πεινᾶν καὶ περισσεύειν καὶ ὑστερεῖσθαι· 13 πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με. 14 πλὴν καλῶς ἐποιήσατε συγκοινωνήσαντές μου τῇ θλίψει.
15 Οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς, Φιλιππήσιοι, ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου, ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας, οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον δόσεως καὶ λήμψεως εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι, 16 ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε. 17 οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα, ἀλλ᾽ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν. 18 ἀπέχω δὲ πάντα καὶ περισσεύω· πεπλήρωμαι δεξάμενος παρὰ Ἐπαφροδίτου τὰ παρ᾽ ὑμῶν, ὀσμὴν εὐωδίας, θυσίαν δεκτήν, εὐάρεστον τῷ θεῷ. 19 ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 20 τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν.
Final Greetings
21 Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί. 22 ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. 23 ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.