1 Mjeshtrit të korit. Sipas melodisë «Mos shkatërro». Psalm i Asafit. Këngë.
2 Të përlëvdojmë, o Perëndi,
ty të përlëvdojmë!
Emrin tënd thërrasim ,
mrekullitë e tua shpallim.
3 «Ja, kur të vijë koha që kam caktuar,
do të gjykoj me drejtësi.
4 Le të trandet toka me gjithë banorët e saj,
jam unë që ia mbaj fort shtyllat. selah
5 Krenarëve u thashë: “Mos u krenoni!”,
të paudhëve: “Mos ngrini krye!
6 Mos i ngrini shumë lart kryet,
mos flisni me kokëfortësi”».
7 As nga lindja, as nga perëndimi,
as nga shkretëtira nuk vjen lartësimi,
8 se gjykatës është Perëndia.
Këtë e përul, atë lart e ngre.
9 Zoti mban në dorë një kupë vere,
plot shkumë e plot me erëza,
e prej saj jep për të pirë.
Gjithë të paudhët e tokës do të pinë,
do ta thajnë me gjithë llum.
10 E unë do të të shpall përherë,
himne do t'i këndoj Perëndisë së Jakobit.
11 Do t'ua thyej kryet gjithë të paudhëve,
ndërsa i drejti do ta ngrejë kokën lart.
1 in finem in laudibus psalmus Asaph canticum ad Assyrium
2 Notus in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
3 et factus est in pace locus eius et habitatio eius in Sion
4 ibi confregit potentias arcuum
scutum et gladium et bellum diapsalma
5 inluminas tu mirabiliter de montibus aeternis
6 turbati sunt omnes insipientes corde
dormierunt somnum suum et nihil invenerunt
omnes viri divitiarum manibus suis
7 ab increpatione tua Deus Iacob
dormitaverunt qui ascenderunt equos
8 tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua
9 de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit
10 cum exsurgeret in iudicium Deus
ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalma
11 quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi
et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi
12 vovete et reddite Domino Deo vestro
omnes qui in circuitu eius adferent munera
terribili
13 et ei qui aufert spiritus principum
terribili apud reges terrae