Krie VIII.
1 E si kalarej ka malji, u‐níse tin pas atîje gjinde šûm:
2 E njô nje lebruse , tše víneje te aδorare n, tue θ n: Zot, nde do, mund me kje róš.
3 E ndé itur dore n Džesúi, e ngau, tue θê n: Dua, kje róu. E mbiátu ju‐kje rúa lebra tîje .
4 E i θot atîje Džesúi: Šiχ, te mos ja θúaš njeríu: po ets, buθtoju priftit, e jipi rrigalin, tše kumandói Moiséu, pe r martrî atire.
5 E si χíneje Džesúi Kapernaúm, ju‐kjas atîje nje Tšenturiún, tue parkaljesur,
6 E tue θ n: Zot, dialji im rrî št n prapt te špia paralíte ke , kekje i dorrokopsur.
7 E i θot Džesúi: Arδur ú, e še ronje .
8 E pe rgjegjur Tšenturiúni, θa: Zot, u n ng meritonje te me χîš nde špît time: po θúaj nje fiâlje vet, e še ronet dialji im.
9 Pse eδé ú rrî mbe te tiêr, e kam pe rpóš meje suljdét, e i θom ktîje : Ets, e vete: e jetrit, Eja, e vién: e šerbe túarit tim, B n kte , e e b n.
10 Gjegjur prana Džesúi kto šurbise kjintrói, e θa atire tše veje n pas atîje : Pe r ve rtét ju θom, n ng gjeta te Israéli kakje bes.
11 Eδé ju θom, se šûm kân te vĩnje n ka delj díeli, e ka pere ndón, e kân te rrîn me Abramin, e Isakun, e Džakobin te rregje ría e kjíelvet:
12 Po te bílje te e rregje rîs kan jên št n nd’ érre tit te jaše m: atié kâ te jêt te kjâr, e nge rsima δ mbeš.
13 E θa Džesúi Tšenturiúnit: Ets, e si pate bes, te kjofte . E u‐še rúa dialji tîje mb’ at χêr.
14 E arδur Džesúi te špia e Piétrit, pâ te viéχe rre n e tîje št n prapt, e diégur ka éθia:
15 E ngau dore n e sâje , e éθia e lja, e u‐ngre, e i šurbéneje .
16 E arδur mbré manet, i súaltin pe rpara šûm me špirtrat e χúaje : e ndzúar špirtrat me fiâlje : e gjiθ atá tše rrije n ljik i še rói:
17 Se te be χej e θ na Isaîse profetit, tše θot: Aí múar te viljakósurat tona: e se mundat ngrakói.
18 Pâr prana Džesúi šûm gjinde rreθ atîje , kumandói te škoje n mbatân.
19 E kjasur nje Skrib, i θa: Δaskalj, ú vĩnje pas tîj, ku do te veš.
20 E Džesúi i θot: Δeljprat kân lošet, e zókje te e kjíele s foljêt: po Biri njeríut se kâ ku te prê nje kríet.
21 E njete r nde δišípuljit e tîje i θa: Zot, ljem pe rpara te vete te vê nde varre t tate n tim.
22 E Džesúi i θa: Eja pas meje, e lje te vdékurit te vẽ̂ n nde varre t te vdékurit e tire.
23 E si ngjitej te varka, i vân pas atîje δišípuljit e tîje :
24 E njô nje monostróf e maδe u‐bê te dêti, akje sa varka iš e mbuljúar ka suvaljat; e ai fiê je .
25 E kjasur δišípuljit e tîje , e sgjúan, tue θ n: Zot, salvona, jemi te biêrr.
26 E aí i θot: Pse tré mbeni, njere z pak béssie? Ngré itur aí aχíera, ne me réi ére vet e dêtit, e u‐bê nje e papsur e maδe.
27 E njére zit kjintrúan te marmaróst, tue θ n: Tše e št kî, se érat e dêti i marre n veš?
28 E si vate ai mbatân te χora e Džerdžesenvet, i dúaltin pe rpara di te zê n ka špirtrat e χúaje , tše díljie n ka varret, te kekje šûm, sa mosnjerî mund škóneje pe r at ûδ.
29 E njô θe rríte tin, tue θ n: Tše kemi na me tîj, Džesú bîr i Tinzoti? Erδe ktu pe rpara motit te na lastimisnje š?
30 E iš pak largu ka atá nje mûrr šûm dírkje še , tše kulótneje .
31 E špirtrat e χúaje e parkaljése je n, tue θ n: Nde na ndzíer, de rgona te murra e dírkje vet.
32 E θa atíreve: Étse ni. E dâlje atá vân te murra e dírkje vet, e njô gjiθ murra e dírkje vet u‐štû spe rδikste ka nje gramîn te dêti: e spavistin nde r úje rat.
33 E atá tše i kulóte je n iktin: e vatur te χora, rre fíetin gjiθséi, eδé ató te atire, tše kiše n špirtrat e χúaje .
34 E njô gjiθ χora i dúal pe rpara Džesúit: e pâr até e parkaljése tin te škóneje ka anat e tire.
1 Cum autem descendisset de monte
secutae sunt eum turbae multae
2 et ecce leprosus veniens adorabat eum dicens
Domine si vis potes me mundare
3 et extendens manum tetigit eum Iesus dicens
volo mundare
et confestim mundata est lepra eius
4 et ait illi Iesus
vide nemini dixeris sed vade ostende te sacerdoti
et offer munus
quod praecepit Moses in testimonium illis
5 Cum autem introisset Capharnaum
accessit ad eum centurio rogans eum
6 et dicens
Domine puer meus iacet in domo paralyticus et male torquetur
7 et ait illi Iesus ego veniam et curabo eum
8 et respondens centurio ait
Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum
sed tantum dic verbo et sanabitur puer meus
9 nam et ego homo sum sub potestate
habens sub me milites
et dico huic vade et vadit et alio veni et venit
et servo meo fac hoc et facit
10 audiens autem Iesus miratus est et sequentibus se dixit
amen dico vobis non inveni tantam fidem in Israhel
11 Dico autem vobis quod multi ab oriente et occidente venient
et recumbent cum Abraham et Isaac et Iacob in regno caelorum
12 filii autem regni eicientur in tenebras exteriores
ibi erit fletus et stridor dentium
13 Et dixit Iesus centurioni vade et sicut credidisti fiat tibi
et sanatus est puer in hora illa
14 Et cum venisset Iesus in domum Petri
vidit socrum eius iacentem et febricitantem
15 et tetigit manum eius et dimisit eam febris
et surrexit et ministrabat eis
16 vespere autem facto obtulerunt ei multos daemonia habentes
et eiciebat spiritus verbo et omnes male habentes curavit
17 ut adimpleretur quod dictum est per Esaiam prophetam dicentem
ipse infirmitates nostras accepit et aegrotationes
portavit
18 videns autem Iesus turbas multas circum se
iussit ire trans fretum
19 Et accedens unus scriba ait illi
magister sequar te quocumque ieris
20 et dicit ei Iesus
vulpes foveas habent et volucres caeli tabernacula
Filius autem hominis non habet ubi caput reclinet
21 alius autem de discipulis eius ait illi
Domine permitte me primum ire et sepelire patrem meum
22 Iesus autem ait illi sequere me
et dimitte mortuos sepelire mortuos suos
23 Et ascendente eo in navicula
secuti sunt eum discipuli eius
24 et ecce motus magnus factus est in mari
ita ut navicula operiretur fluctibus
ipse vero dormiebat
25 et accesserunt
et suscitaverunt eum dicentes Domine salva nos perimus
26 et dicit eis quid timidi estis modicae fidei
tunc surgens imperavit ventis et mari
et facta est tranquillitas magna
27 porro homines mirati sunt dicentes
qualis est hic quia et venti et mare oboediunt ei
28 et cum venisset trans fretum in regionem
Gerasenorum
occurrerunt ei duo habentes daemonia
de monumentis exeuntes
saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illam
29 et ecce clamaverunt dicentes
quid nobis et tibi Fili Dei
venisti huc ante tempus torquere nos
30 erat autem non longe ab illis grex porcorum multorum
pascens
31 daemones autem rogabant eum dicentes
si eicis nos mitte nos in gregem porcorum
32 et ait illis ite at illi exeuntes abierunt in porcos
et ecce impetu abiit totus grex per praeceps in mare
et mortui sunt in aquis
33 pastores autem fugerunt
et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia
et de his qui daemonia habuerant
34 et ecce tota civitas exiit obviam Iesu
et viso eo rogabant ut transiret a finibus eorum