Krie XXIII.
1 Aχíera Džesúi folji gjínde vet, e δišípulje vet e tîje ,
2 Tue θ n: Mbi θronin e Moiséut u‐úlje tin Skribrat, e Fariserat.
3 Gjiθ ató pra tše ju θe fšin te rúani, rúani e b ni: po si te b nat e atire mos b ni: se θôn, e n ng b nje n.
4 Pse ljíδe nje n bárre te r nda, e tse se mund kjelen, e i vẽ̂ n mbi kraχe t e njére zvet: e me gjištin e tire n ng dúan ti túnde nje n.
5 Gjiθ pra te b nat e tire i b nje n se te jên pâr ka njére zit: andái sgjeronje n filattériet e tire, e b nje n mê te mbe δâ poδêt e te véšurvet e tire.
6 Dúan eδé te parin vende te tríesat, e te pare t θrone te sinagogat,
7 E te faljat nde r kjatse t, e te jên θe rritur ka njére zit Rabbi, Rabbi.
8 Ju prana mos u‐θe rritni Rabbi: Pse nje e št Δáskalji îje , Krišti, e gjiθ ju jini vleze r.
9 E Tat pe r ju mos θe rritni njerî mbi δê: pse nje e št Tata îje , tše ê nde r kjíele t.
10 Ne θe rríteni δáskalje : pse nje ê Δáskalji îje , Krišti.
11 E mê i maδi nde r ju, ê šerbe túari îje .
12 E kuš ngré itit vetχên, kâ te jêt i úlje tur: e kuš úlje tit vetχên, kâ te jêt i ngré itur.
13 Mierezî juve, Skribra e Farisera ipókritra: se mbulini rregje rîn e kjíelvet pe rpara njére zvet. Pse ju n ng χini, e n ng lj ni te χĩnje n atá tše e n pe r te χĩnje n.
14 Mierezî juve, Skribra e Farisera ipókritra: se χani špît e véavet, e tue θ n parkaljésme te gjata: pre ke té kin te kini juδikúame mê te maδe.
15 Mierezî juve, Skribra e Farisera ipókritra: se škoni dêtin e δéun, se te b ni nje šok: e kûr te bê šit, b ni até bîr písie dîše mê se ju.
16 Mierezî juve, mještra te verbe r, tše θoni: Aí tše be fte bê mbi kjište , n ng e št gjê : aí prana tše be fte bê mbi are t e kjíše se , kâ de tîre .
17 Te lavur, e te verbe r: pse tše ê mê i maθ, are t, o kjiša, tše še itrón are t?
18 Eδé aí tše be fte bê mbi autarin, n ng ê gjê : aí prana tše be fte bê mbi rrigalin, tše e št atié sipe r, kâ de tîre .
19 Te lavur, e te verbe r: pse tše ê mê i maθ, rrigali, o autari, tše še itrón rrigalin?
20 Prandái aí tše b n bê mbi autarin, b n bê mbi até , e mbi gjiθ šurbiset, tše jân sipe r atîje .
21 E aí tše b n bê mbi kjiše n, b n bê mbi até , e mbi até , tše rrî atié.
22 E aí tše b n bê mbi kjíele t, b n bê mbi θronin e Tinzoti, e mbi até , tše uljet sipe r.
23 Mierezî juve, Skribra e Farisera ipókritra: tše pagúani te δiéte te n piés e mẽ́ ndre ze s, e anitit, e kjiminit, e lj ni mê te r ndat e ljedže s, juδikúamen, ljipisîn, e besse n. Kto kiš te be χšin, e ató se kiš te lje χšin.
24 Mještra te verbe r, tše kuloni tsampane n, e pe r tsilni kamelin.
25 Mierezî juve, Skribra e Farisera ipókritra, se b ni paste r pe rjašta kjeljkjit e taljurit: e mbr nda jân piót te viéδuraš, e te štré mburaš.
26 Farisê i verbe r, pastró pe rpara mbr nda kjeljkjin e taljurin, se te b net eδé pe rjašta pastra e tire.
27 Mierezî juve, Skribra e Farisera ipókritra: pse gjíteni várrevet te sbarδur, tše pe rjašta duken te bukur njére zvet, e mbr nda jân piót eštra te vdékuriš, e gjiθ lanjuzî.
28 Ke štú eδé ju pe rjašta dúkeni te dréite njére zvet: e mbr nda jini piót te šéχuraš e te ljigaš.
29 Mierezî juve, Skribra e Farisera ipókritra, pse stisni varret e profétravet, e stoljisni kuje timet e te dréite vet,
30 E θoni: Nde kiše m kj n nde r díte te e príndravet tân, n ng kiše m kj n šoke t’ e tire te gjaku i profétravet.
31 Ke štú b ni martrî mbi ju, se jini bilje atire, tše vrân profetrat.
32 E ju mbiúat metre n e príndravet tâje .
33 Gje rp nje , rratsîm anapr mteš, si pe štoni ka juδikúamit e píse se ?
34 Pre kte njô ú ju de rgonje profetra, e t’ urte , e skribra, e nde r ta kin te vrini, e te v ni mbe krikje , e nde r ta kin te vrini χûnje te sinagogat túaje , e kin ti pe rze ni χôr pe r χôr:
35 Sa te vĩnje mbi ju gjiθ gjaku i dréit derδur mbi δéun, tše ka gjaku i Abelit te dréitit njera te gjaku Dzakarîse te birit Baraχjîse , tše vrât nde meste kjiše s e autarit.
36 Pe r ve rtét ju θom, vĩnje n gjiθ kto šurbise mbi ke t rratse .
37 Džerusalêm, Džerusalêm, tše vret profetrat, e zê me gûr atá, tše kjên de rgúar tek ti, sâ χêr diša te mbjíδia biljte t nte , si pulja mbiéθ zókje te e sâje pe rpóš kráχe vet, e ti n ng diše?
38 E ši ju lje χet špia júaje e vême.
39 Andái ju θom, n ng me šiχni tše naní, njera kûr te θe fši: Bekúar aí, tše vién nd’ é me rit Tinzoti.
The Denouncing of the Scribes and Pharisees
(Mk 12.38‑40Lk 11.37‑52Lk 20.45‑47)
1 Τότε ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν τοῖς ὄχλοις καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ 2 λέγων, Ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι. 3 πάντα οὖν ὅσα ἐὰν εἴπωσιν ὑμῖν ποιήσατε καὶ τηρεῖτε, κατὰ δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν μὴ ποιεῖτε· λέγουσιν γὰρ καὶ οὐ ποιοῦσιν. 4 δεσμεύουσιν δὲ φορτία βαρέα [καὶ δυσβάστακτα] καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων, αὐτοὶ δὲ τῷ δακτύλῳ αὐτῶν οὐ θέλουσιν κινῆσαι αὐτά. 5 πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσιν πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις· πλατύνουσιν γὰρ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν καὶ μεγαλύνουσιν τὰ κράσπεδα, 6 φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς 7 καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, Ῥαββί. 8 ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε, Ῥαββί· εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ διδάσκαλος, πάντες δὲ ὑμεῖς ἀδελφοί ἐστε. 9 καὶ πατέρα μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς, εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ πατὴρ ὁ οὐράνιος. 10 μηδὲ κληθῆτε καθηγηταί, ὅτι καθηγητὴς ὑμῶν ἐστιν εἷς ὁ Χριστός. 11 ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος. 12 ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
13 Οὐαὶ δὲ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι κλείετε τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων· ὑμεῖς γὰρ οὐκ εἰσέρχεσθε οὐδὲ τοὺς εἰσερχομένους ἀφίετε εἰσελθεῖν.
15 Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι περιάγετε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν ποιῆσαι ἕνα προσήλυτον, καὶ ὅταν γένηται ποιεῖτε αὐτὸν υἱὸν γεέννης διπλότερον ὑμῶν.
16 Οὐαὶ ὑμῖν, ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες, Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ, οὐδέν ἐστιν· ὃς δ᾽ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ, ὀφείλει. 17 μωροὶ καὶ τυφλοί, τίς γὰρ μείζων ἐστίν, ὁ χρυσὸς ἢ ὁ ναὸς ὁ ἁγιάσας τὸν χρυσόν; 18 καί, Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ, οὐδέν ἐστιν· ὃς δ᾽ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ δώρῳ τῷ ἐπάνω αὐτοῦ, ὀφείλει. 19 τυφλοί, τί γὰρ μεῖζον, τὸ δῶρον ἢ τὸ θυσιαστήριον τὸ ἁγιάζον τὸ δῶρον; 20 ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ· 21 καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν, 22 καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
23 Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ τὸ ἄνηθον καὶ τὸ κύμινον καὶ ἀφήκατε τὰ βαρύτερα τοῦ νόμου, τὴν κρίσιν καὶ τὸ ἔλεος καὶ τὴν πίστιν· ταῦτα [δὲ] ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι. 24 ὁδηγοὶ τυφλοί, οἱ διϋλίζοντες τὸν κώνωπα, τὴν δὲ κάμηλον καταπίνοντες.
25 Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας. 26 Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν.
27 Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας. 28 οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.
29 Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι οἰκοδομεῖτε τοὺς τάφους τῶν προφητῶν καὶ κοσμεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν δικαίων, 30 καὶ λέγετε, Εἰ ἤμεθα ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν πατέρων ἡμῶν, οὐκ ἂν ἤμεθα αὐτῶν κοινωνοὶ ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν. 31 ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας. 32 καὶ ὑμεῖς πληρώσατε τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν. 33 ὄφεις, γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς γεέννης; 34 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς προφήτας καὶ σοφοὺς καὶ γραμματεῖς· ἐξ αὐτῶν ἀποκτενεῖτε καὶ σταυρώσετε καὶ ἐξ αὐτῶν μαστιγώσετε ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν καὶ διώξετε ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν· 35 ὅπως ἔλθῃ ἐφ᾽ ὑμᾶς πᾶν αἷμα δίκαιον ἐκχυννόμενον ἐπὶ τῆς γῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἅβελ τοῦ δικαίου ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου υἱοῦ Βαραχίου, ὃν ἐφονεύσατε μεταξὺ τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου. 36 ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἥξει ταῦτα πάντα ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην.
The Lament over Jerusalem
(Lk 13.34‑35)
37 Ἰερουσαλὴμ Ἰερουσαλήμ, ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν, ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυναγαγεῖν τὰ τέκνα σου, ὃν τρόπον ὄρνις ἐπισυνάγει τὰ νοσσία αὐτῆς ὑπὸ τὰς πτέρυγας, καὶ οὐκ ἠθελήσατε. 38 ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ὑμῶν ἔρημος. 39 λέγω γὰρ ὑμῖν, οὐ μή με ἴδητε ἀπ᾽ ἄρτι ἕως ἂν εἴπητε, Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου.