Krie XXVIII.
1 E t𝑒 s̆tun𝑒 mbr𝑒ma, me t𝑒 díj𝑒turit e s𝑒 pár𝑒s𝑒 dit𝑒 e jav𝑒s, jerδi Maríeja Maddalena, e jatra Maríe, t𝑒 s̆íχi𝑒n varrin.
2 E s̆i kle nj𝑒 terremot’ i maθ𝑒. Se nj𝑒 𝑒ngj𝑒χ i Tinzóti, ts̆𝑒 u‐sdrip𝑒 ka kjíeγia, si u‐kjas𝑒, prori gurin ka dera, e u‐uj𝑒 mbi até :
3 E is̆ fákjia e tîγj𝑒 si s̆krep𝑒tim𝑒, eδé e vés̆ura e tîγj𝑒 si sbor𝑒.
4 E p𝑒r drên e tîγj𝑒 u‐driδ𝑒n atá ts̆𝑒 rúaij𝑒n, e u‐bûn𝑒 si t𝑒 vdékur𝑒.
5 E é ngj𝑒γi u‐p𝑒rgjekj𝑒, e i θa grâvet: Mos tré mbiχj𝑒 jû: p𝑒rtsé e dî se k𝑒rkoni Dz̆esúin, ts̆𝑒 kle vunn𝑒 ngrikj𝑒:
6 Ng’ ê ktu: se u‐ngre, as̆tú si e θa. Éjani, s̆íχ𝑒ni vendin, te ku is̆ vunn𝑒 Zoti.
7 E jéts𝑒ni mevrap𝑒 t’ i θoni dis̆ípuj𝑒vet e tîγj𝑒 se u‐ngjâχ𝑒 ka t𝑒 vdékurit𝑒: e is̆t e vete p𝑒rpara jûs̆𝑒 nd𝑒 Galilê: atjé kat’ e s̆iχni. Ši ju e θas̆𝑒.
8 E t𝑒 dal𝑒t s̆péit𝑒 ka varri me drê, e me χarê e maδe, rroδ𝑒n t’ ia rr𝑒fíeij𝑒n dis̆ípuj𝑒vet tîγj𝑒.
9 E si ató véij𝑒n t’ ia rr𝑒fíeij𝑒n dis̆ípuj𝑒vet, s̆i se Dz̆esúi vate p𝑒rpara atire, e i θa: Fálem𝑒 juve. Eδé ató t𝑒 kjásurit, i rr𝑒mbíen ké mb𝑒t𝑒, e e proskjinis𝑒n.
10 Aχiérna θot atire Dz̆esúi: Mos tré mbiχj𝑒. Jéts𝑒ni t’ i θoni vγéz𝑒rvet tim𝑒, t𝑒 vên𝑒 nd𝑒 Galilê, e atjé kat𝑒 m𝑒 s̆óχ𝑒j𝑒n𝑒.
11 E t𝑒 váturit ató, s̆i ndonjé ka atá t𝑒 kustóδi𝑒s𝑒 si jerδ𝑒n te χora, rr𝑒fíej𝑒tin t𝑒 pár𝑒vet e príftravet gjiθ ató ts̆𝑒 streks𝑒n.
12 E si u‐mbjoδ𝑒n bas̆k𝑒 me plékj𝑒t𝑒, e mbáitin kundzij𝑒, δan𝑒 burî rr𝑒gj𝑒ndi us̆torvet,
13 Tue θ𝑒n𝑒: Θoni se dis̆ipuj𝑒t’ e tîγj𝑒 nat𝑒n jerδ𝑒n, e e voδ𝑒n, kur𝑒 na flé ij𝑒m𝑒.
14 E n𝑒 u‐dz𝑒fs̆it kî s̆𝑒rbes𝑒 ka i pari i véndit𝑒, na kat’ i mblónj𝑒m𝑒 kríet, e kat𝑒 ju bé nj𝑒m𝑒 t𝑒 rrini pa drê.
15 E atá, t𝑒 marr𝑒t 𝑒rrgj𝑒ndin, bûn𝑒 si klen𝑒 mpsúar𝑒. E u‐dzû kjô fjal𝑒 ka Dz̆uδénj𝑒t𝑒, njera te dita e sóts̆𝑒me.
16 E t𝑒 nj𝑒mb𝑒δiét𝑒 dis̆ípuj𝑒t𝑒 van𝑒 nd𝑒 Galilê mbi malin, ts̆𝑒 Dz̆esúi i urδurói.
17 E si pân até e proskjinis𝑒n: po ditsá skudzóij𝑒n.
18 E kjásur𝑒 Dz̆esúi foli atíreve, tue θ𝑒n𝑒: U‐δa mua gjiθ𝑒 porosía nd𝑒 kjíeχ e mbi δéun.
19 Andái jéts𝑒ni e mpsoni gjiθ𝑒 gjíndet𝑒: tue pagzúar𝑒 atá te ém𝑒ri i t𝑒 Játit𝑒, e t𝑒 Birit𝑒, e t𝑒 Špirtit𝑒 s̆éit𝑒:
20 Eδé tue mpsúar𝑒 atá t𝑒 rúaj𝑒n𝑒 gjiθ𝑒 sâ ju kam urδurúar𝑒: e s̆i ú jam𝑒 me jû gjiθ𝑒 dit𝑒n e dit𝑒s𝑒, njera te t𝑒 sósurit e jet𝑒s. Amín.
1 Vespere autem sabbati quae lucescit in primam sabbati
venit Maria Magdalene et altera Maria videre sepulchrum
2 et ecce terraemotus factus est magnus
angelus enim Domini descendit de caelo
et accedens revolvit lapidem et sedebat super eum
3 erat autem aspectus eius sicut fulgur
et vestimentum eius sicut nix
4 Prae timore autem eius exterriti sunt custodes
et facti sunt velut mortui
5 respondens autem angelus dixit mulieribus
nolite timere vos scio enim quod Iesum qui crucifixus est quaeritis
6 non est hic surrexit enim sicut dixit
venite videte locum ubi positus erat Dominus
7 et cito euntes dicite discipulis eius quia surrexit
et ecce praecedit vos in Galilaeam ibi eum videbitis
ecce praedixi vobis
8 Et exierunt cito de monumento
cum timore et magno gaudio
currentes nuntiare discipulis eius
9 Et ecce Iesus occurrit illis dicens havete
illae autem accesserunt et tenuerunt pedes eius et adoraverunt eum
10 tunc ait illis Iesus nolite timere
ite nuntiate fratribus meis ut eant in Galilaeam
ibi me videbunt
11 quae cum abissent ecce quidam de custodibus venerunt in civitatem
et nuntiaverunt principibus sacerdotum omnia quae facta fuerant
12 et congregati cum senioribus consilio accepto
pecuniam copiosam dederunt militibus
13 dicentes
dicite quia discipuli eius nocte venerunt
et furati sunt eum nobis dormientibus
14 et si hoc auditum fuerit a praeside
nos suadebimus ei et securos vos faciemus
15 at illi accepta pecunia fecerunt sicut erant docti
et divulgatum est verbum istud apud Iudaeos usque in hodiernum diem
16 undecim autem discipuli abierunt in Galilaeam in montem
ubi constituerat illis Iesus
17 et videntes eum adoraverunt
quidam autem dubitaverunt
18 et accedens Iesus locutus est eis dicens
data est mihi omnis potestas in caelo et in terra
19 euntes ergo docete omnes gentes
baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti
20 docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis
et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus
usque ad consummationem saeculi
EXPLICIT EVANGELIUM SECUNDUM MATTHEUM