Krie XXVII.
1 E t𝑒 bûrit ndríts̆uχ𝑒, u‐mbjoδ𝑒n gjiθ𝑒 t𝑒 pár𝑒t’ e príftravet, e plékj𝑒t’ e pópuγit𝑒, t𝑒 flísi𝑒n mbi Dz̆esúin, si kis̆ e d𝑒rgóij𝑒n te mórtia.
2 E t𝑒 líδurit ts̆𝑒 e liδ𝑒n, e kjeχtin eδé e vûn te dúart𝑒 Póntsit𝑒 Pilátit𝑒 ts̆𝑒 atjé urδuroγj𝑒.
3 Aχiérna si pâ Dz̆uδa, ts̆𝑒 e traδirti, se kle mundúar𝑒 p𝑒r mort𝑒: pendésur𝑒, prori triδiét𝑒 t𝑒 rr𝑒gjé ndat𝑒 t𝑒 pár𝑒vet e príftravet, e plékj𝑒vet,
4 Tue θ𝑒n𝑒: Ú ftesa, ts̆𝑒 traδirta gjakun t𝑒 paftes𝑒. E atá θan𝑒: Ts̆𝑒 e dúam𝑒 na? ti kat’ e v𝑒rês̆.
5 E t𝑒 s̆tûrit t𝑒 rr𝑒gjé ndat𝑒 te klis̆a, jiku: e vate uvúar𝑒.
6 E t𝑒 pár𝑒t’ e príftravet, si múarn𝑒 t𝑒 rr𝑒gjé ndat𝑒, θós̆i𝑒n: Ng𝑒 is̆t𝑒 mir𝑒 t𝑒 s̆tíχen𝑒 kta nd𝑒 korbaná: se jan𝑒 prets𝑒 gjaku.
7 E t𝑒 mbáiturit kundzij𝑒, blên me ató δéun e kjeramiδárit𝑒, p𝑒r t𝑒 varr𝑒zúar𝑒 t𝑒 χúaj𝑒t𝑒.
8 Andái u‐nomotis𝑒 aí δê, Δê gjaku, njera m𝑒 sot𝑒.
9 Aχiérna u‐sos e θ𝑒na e profétit𝑒 Dz̆eremîs𝑒, ts̆𝑒 θot𝑒: E múarn𝑒 triδiét𝑒 t𝑒 rr𝑒gj𝑒nda pretsin e t𝑒 pritsârmit𝑒, ts̆𝑒 blên ka t𝑒 bíj𝑒t’ e Israélit𝑒:
10 E i δan𝑒 p𝑒r δéun e atîγj𝑒 ts̆𝑒 b𝑒n kjeramiδe, si m𝑒 urδurói Inzót.
11 E Dz̆esúi kle p𝑒rpara kréut’ e véndit𝑒, e kreu i píeiti, tue θ𝑒n𝑒: Ti jê Mbreti i Dz̆uδénj𝑒vet? Θa atîγj𝑒 Dz̆esúi: Ti e θua:
12 E kur e ngalési𝑒n t𝑒 pár𝑒t’ e príftravet, eδé plékj𝑒t𝑒, ng𝑒 p𝑒rgjegjej fare.
13 Aχiérna i θot𝑒 Pilati: Ng𝑒 gjegje sâ θon𝑒 mbi tîj mart𝑒rît𝑒?
14 E ng𝑒 i u‐p𝑒rgjekj𝑒 atîγj𝑒 te mosnjera fjal𝑒, as̆tú se i pari aí θavmasej ndutu.
15 Nga e kré mtia prân kreu i véndit𝑒 kis̆ dzakon𝑒 t’ i lis̆oγj𝑒 gjíndes𝑒 nj𝑒 t𝑒 líδur𝑒, k𝑒 déij𝑒n atá.
16 E kis̆ aχiérna nj𝑒 i líδur𝑒 i njóχur𝑒, ts̆𝑒 i θós̆i𝑒n Barabba.
17 Kur u‐mbjoδ𝑒n atá, i θa Pilati: Ts̆ilin doni t𝑒 ju lis̆onj𝑒: Barabb𝑒n, ô Dz̆esúin, ts̆𝑒 θúχet𝑒 Kris̆t𝑒?
18 Se e dîγj𝑒 se p𝑒r zilî ia kis̆𝑒n δ𝑒nn𝑒 te dúart𝑒.
19 E si u‐uj𝑒 aí mbi θronin e ligj𝑒s, i d𝑒rgói θ𝑒n𝑒 e s̆okjia e tîγj𝑒: Mosgjê t𝑒 kês̆ ti me até t𝑒 dréj𝑒t𝑒: se disâ reva sot𝑒 n’ 𝑒nd𝑒r p𝑒r até .
20 E t𝑒 pár𝑒t’ e príftravet, e plékj𝑒t𝑒 s̆tíj𝑒tin gjíndet𝑒 t𝑒 lípi𝑒n Barabb𝑒n, e Dz̆esúin t’ e vrísi𝑒n.
21 E si u‐p𝑒rgjekj𝑒 i pari, θa atire: Ts̆ilin doni ka t𝑒 dî t𝑒 ju lê ? E atá θan𝑒: Barabb𝑒n.
22 Θot atire Pilati: As̆tú ts̆𝑒 kat’ e bunj𝑒 Dz̆esúin, ts̆𝑒 θúχet𝑒 Kris̆t𝑒?
23 I θon atîγj𝑒 t𝑒 gjiθ𝑒: Le t𝑒 vê ngrikj𝑒. Θot atire i pari: Sets̆é t𝑒 kekj𝑒 buri? E atá mê se mê lurîj𝑒n tue θ𝑒n𝑒: Le t𝑒 vúχet𝑒 ngrikj𝑒.
24 E t𝑒 pârit Pilati se até ng𝑒 e ndíχ𝑒j𝑒, e po mê s̆um𝑒 mizir𝑒 bunej: marr𝑒t tsa uj𝑒, láiti dúart𝑒 p𝑒rpara gjindes, tue θ𝑒n𝑒: Ú ng’ i ftes𝑒 te gjaku i ktîγj𝑒 t𝑒 dréj𝑒ti: kat’ e v𝑒reni jû.
25 E gjiθ𝑒 gjíndia u‐p𝑒rgjekj𝑒, e θa: Gjaku i tîγj𝑒 mbi nê, e mbi bíj𝑒t𝑒 tan𝑒.
26 Aχiérna lâ t𝑒 jes𝑒 Barabb𝑒n: e Dz̆esúin, posa ts̆𝑒 e rraχu me rripe, ia δa t’ e vúij𝑒n ngrikj𝑒.
27 Aχiérna us̆tór𝑒t’ e t𝑒 párit𝑒, si e múarn𝑒 Dz̆esúin, e e prûn nd𝑒 pretorj𝑒, mbjoδ𝑒n ndanz𝑒 atîγj𝑒 gjiθ𝑒 s̆ók𝑒t𝑒:
28 E si e dz̆es̆𝑒n, e p𝑒s̆trúan me nj𝑒 klamiδ𝑒 e kukje,
29 E pléksur𝑒 nj𝑒 kuror𝑒 glé mbas̆𝑒, ia vûn𝑒 mbi krie, 𝑒 nj𝑒 káγ𝑒m𝑒 te dora e dréj𝑒t’ e tîγj𝑒. E p𝑒rglúnjur𝑒 p𝑒rpara atîγj𝑒, e s̆áij𝑒n, tue θ𝑒n𝑒: Fálemi, mbret𝑒 i Dz̆uδénj𝑒vet.
30 E tue pus̆tíj𝑒tur𝑒 mb’ até , múarn𝑒 káγ𝑒min, e ia ksísi𝑒n te kríet e tîγj𝑒.
31 E posa e s̆áitin, i dz̆es̆𝑒n klamiδ𝑒n, e e ves̆𝑒n me pétkat’ e tîγj𝑒, e e kjeχtin t’ e vúi𝑒n ngrikj𝑒.
32 E si díli𝑒n, gjet𝑒n nj𝑒 njerî Ts̆irené, p𝑒r emb𝑒r Simún: kt𝑒 e s̆tr𝑒ngúan t𝑒 nglakoγj𝑒 krikjen e tîγj𝑒.
33 E járδur𝑒 mb𝑒 vent𝑒, ts̆𝑒 e θon𝑒 Gólgota, e is̆t𝑒 si t𝑒 θuχej vent𝑒 Krei,
34 I δan𝑒 t𝑒 pîγj𝑒 ver𝑒 trazúar𝑒 me vrêr. E si e ngjepsi aí, ng𝑒 des̆i t’ e pîγj𝑒.
35 E posa ts̆𝑒 e vûn𝑒 ngrikj𝑒, ndáitin pétkat’ e tîγj𝑒, tue s̆tûr𝑒 s̆ort𝑒n: sâ t𝑒 mblonej até ts̆𝑒 u‐θa ka profeti: Ndáitin pétkat𝑒 tim𝑒 nd𝑒r ta, e mbi t𝑒 vés̆ur𝑒n time s̆tûn𝑒 s̆ort𝑒n.
36 E újur𝑒 e rúaij𝑒n atjé .
37 E vûn𝑒 mbi kríet atîγj𝑒 ftes𝑒n e tîγj𝑒 s̆krúar𝑒: Kî is̆t𝑒 Dz̆esúi Mbreti i Dz̆uδénj𝑒vet.
38 Aχiérna u‐vûn𝑒 ngrikj𝑒 bas̆k𝑒 me até dî kusar𝑒, nj𝑒 ka kraχu i drekj𝑒, e nj𝑒 ka i s̆tré mb𝑒ri.
39 E atá ts̆𝑒 s̆kóij𝑒n e né mi𝑒n tue túndur𝑒 krérat’ e tire,
40 E θós̆i𝑒n: Ti ts̆𝑒 gorromis𝑒 klis̆𝑒n, e te trî ditt𝑒 e stis𝑒: lefteros𝑒 vet𝑒χen𝑒 t𝑒nde: n𝑒 jê bîr i Per𝑒ndîs𝑒, sdripu ka kríkjia.
41 E gjiθnjé t𝑒 pár𝑒t’ e príftravet, ts̆𝑒 e kjes̆óij𝑒n bas̆k𝑒 me Skríbrat𝑒, e me plékj𝑒t𝑒 θós̆i𝑒n:
42 Tjer𝑒 lefterosi, vet𝑒χen𝑒 t𝑒 tîγj𝑒 ng𝑒 mund𝑒 lefterós𝑒nj𝑒: n𝑒 is̆t𝑒 mbret’ i Israélit𝑒, le t𝑒 sdrípet𝑒 naní ka kríkjia, e e kemi bess𝑒:
43 Aí vû spress𝑒 mb𝑒 Per𝑒ndîn: le t’ e lefterós𝑒nj𝑒 naní, nai e do: perts̆é θa: Jam𝑒 bîr Per𝑒ndíe.
44 Eδé kt𝑒 i s̆tîj𝑒n te búz𝑒t𝑒 kusár𝑒t𝑒, ts̆𝑒 is̆i𝑒n vunn𝑒 ngrikj𝑒 bas̆k𝑒 me até .
45 E ts̆𝑒 m𝑒 gjas̆t’ ôr𝑒 u‐bû m𝑒terr𝑒t mbi gjiθ𝑒 δéun njera mb𝑒 t𝑒 né n𝑒t𝑒n ôr𝑒.
46 E si mb𝑒 t𝑒 né n𝑒t𝑒n ôr𝑒 θriti Dz̆esúi me z𝑒r𝑒 t𝑒 maθ𝑒, e θa: Ilí, Ilí, lamá sabaχθaní? ts̆𝑒 vjen morar𝑒: Per𝑒ndía im𝑒, Per𝑒ndía im𝑒, p𝑒r se m𝑒 lê?
47 E ditsá ka atá ts̆𝑒 rrîj𝑒n atjé, si e gjegj𝑒n, θós̆i𝑒n: Elîn θret kî.
48 E njize tue rrjéδur𝑒 nj𝑒 ka atá marr𝑒 nj𝑒 spondz𝑒, mblúar𝑒 me úθuχ𝑒, e vunn𝑒 mbi nj𝑒 káγ𝑒m𝑒, i jipj𝑒 t𝑒 pîγj𝑒.
49 E tjér𝑒t𝑒 θós̆i𝑒n: Lê t𝑒 jes𝑒, s̆óχj𝑒m𝑒 n𝑒 vjen Elía t’ e lefterós𝑒nj𝑒.
50 E Dz̆esúi pameta tue θirr𝑒 me zê t𝑒 maθ𝑒, δâ s̆pirtin.
51 E s̆i skjepi i klís̆𝑒s u‐s̆kjúar𝑒 ndîs̆𝑒 ts̆𝑒 lart𝑒 njera pos̆t𝑒, e δeu u‐tunt𝑒, e gúret’ u‐χap𝑒n,
52 E várret’ u‐sbiχtin: e disâ kúrm𝑒ra s̆éitras̆𝑒, ts̆𝑒 flé ij𝑒n, u‐ngré itin.
53 E si dúaγn𝑒 ka várret𝑒 pas t𝑒 ngjáχturit e tîγj𝑒, jerδ𝑒n te χora s̆éite, e u‐d𝑒ftúan disave.
54 E Ts̆enturiuni, e atá ts̆𝑒 me até rúaij𝑒n Dz̆esúin, t𝑒 pârit δéun ts̆𝑒 tundej, e s̆𝑒rbíset𝑒 ts̆𝑒 stréksi𝑒n, u‐drerúan s̆um𝑒, tue θ𝑒n𝑒: Ftet𝑒 Bîr Per𝑒ndíe is̆ kî.
55 E ís̆i𝑒n atjé disâ grâ, ts̆𝑒 v𝑒réij𝑒n p𝑒rs𝑒γarγu, ató ts̆𝑒 ng𝑒 i kís̆i𝑒n l𝑒nn𝑒 k𝑒mb𝑒 Dz̆esúit𝑒 ts̆𝑒 ka Galiléa, tue s̆𝑒rbíer𝑒 até :
56 Tek’ ató is̆ Maríeja Maddalena, e Maríeja e j𝑒ma e Jáp𝑒kut𝑒, e Sép𝑒s𝑒, eδé e j𝑒ma e t𝑒 bíj𝑒vet e Dzebeδéut𝑒.
57 E kur u‐ngris𝑒, jerδi nj𝑒 nj𝑒rî i kjosm𝑒 ka Arimaθéa, nomotísur𝑒 Sep𝑒, ts̆𝑒 eδé u‐kis̆𝑒 mpsúar𝑒 ka Dz̆esúi.
58 Kî u‐kjas𝑒 te Pilati, e i lipi kurmin e Dz̆esúit𝑒. Aχiérna Pilati urδurói t’ i jipej kurmi.
59 E t𝑒 marr𝑒t kurmin, e p𝑒s̆toγi me p𝑒lχur𝑒 e pastrúame.
60 E vû até te nj𝑒 varr𝑒 i tîγj𝑒 i rî, ts̆𝑒 preu te guri. E t𝑒 pjerr𝑒t ts̆𝑒 prori nj𝑒 d𝑒rras𝑒 e maδe te dera e várrit𝑒, u‐ndrekj’ e vate.
61 Po ís̆i𝑒n atjé Maríeja Maddalena, e jatra Maríe, újur𝑒 p𝑒rpara várrit𝑒.
62 E m𝑒 t𝑒 nesmen, ts̆𝑒 ê pas t𝑒 Pr𝑒mtes, u‐mbjoδ𝑒n t𝑒 pár𝑒t’ e príftravet, e Farisénj𝑒t𝑒 te Pilati,
63 Tue θ𝑒n𝑒: Zot, u‐kuj𝑒túam𝑒, se aí g𝑒njes̆tari θa kur is̆ gjâχ: Mbi trî ditt𝑒 kat𝑒 ngjáγem𝑒.
64 P𝑒randái urδuró te rúχet𝑒 varri njera tek’ e treta dit𝑒: mos bun se t𝑒 járδurit dis̆ípuj𝑒t’ e tîγj𝑒 t𝑒 vjéδj𝑒n𝑒 até , e prân t𝑒 θên𝑒 gjindes: U‐ngre ka t𝑒 vdékurit𝑒: e t𝑒 jêt𝑒 e sprásmia g𝑒njes̆tre mê e kekje se e para.
65 Θa atire Pilati: E kini kustóδi𝑒n, ndrékjiχj𝑒, rúani si dini.
66 E atá si van𝑒, rúaij𝑒n varrin, tue vulósur𝑒 gurin, bas̆k𝑒 me kustóδi𝑒n.
1 Mane autem facto
consilium inierunt omnes principes sacerdotum et seniores populi
adversus Iesum
ut eum morti traderent
2 Et vinctum adduxerunt eum et tradiderunt Pontio Pilato praesidi
3 Tunc videns Iudas qui eum tradidit quod damnatus esset
paenitentia ductus rettulit triginta argenteos principibus sacerdotum
et senioribus
4 dicens
peccavi tradens sanguinem iustum
at illi dixerunt quid ad nos tu videris
5 et proiectis argenteis in templo
recessit et abiens laqueo se suspendit
6 principes autem sacerdotum acceptis argenteis dixerunt
non licet mittere eos in corbanan quia pretium sanguinis
est
7 consilio autem inito
emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinorum
8 propter hoc vocatus est ager ille Acheldemach ager
sanguinis
usque in hodiernum diem
9 tunc impletum est quod dictum est per Hieremiam prophetam
dicentem
et acceperunt triginta argenteos pretium adpretiati
quem adpretiaverunt a filiis Israhel
10 et dederunt eos in agrum figuli sicut constituit mihi Dominus
11 Iesus autem stetit ante praesidem
et interrogavit eum praeses dicens tu es rex Iudaeorum
dicit ei Iesus tu dicis
12 Et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus nihil
respondit
13 tunc dicit illi Pilatus
non audis quanta adversum te dicant testimonia
14 et non respondit ei ad ullum verbum
ita ut miraretur praeses vehementer
15 Per diem autem sollemnem consueverat praeses dimittere populo unum vinctum quem voluissent
16 Habebat autem tunc vinctum insignem
qui dicebatur Barabbas
17 congregatis ergo illis dixit Pilatus
quem vultis dimittam vobis
Barabban an Iesum qui dicitur Christus
18 sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum
19 Sedente autem illo pro tribunali
misit ad illum uxor eius dicens nihil tibi et iusto illi
multa enim passa sum hodie per visum propter eum
20 Princeps autem sacerdotum et seniores persuaserunt
populis
ut peterent Barabban Iesum vero perderent
21 respondens autem praeses ait illis
quem vultis vobis de duobus dimitti
at illi dixerunt Barabban
22 Dicit illis Pilatus
quid igitur faciam de Iesu qui dicitur Christus
23 dicunt omnes crucifigatur
ait illis praeses quid enim mali fecit
at illi magis clamabant dicentes crucifigatur
24 Videns autem Pilatus quia nihil proficeret sed magis tumultus fieret
accepta aqua lavit manus coram populo dicens
innocens ego sum a sanguine iusti huius vos videritis
25 et respondens universus populus dixit
sanguis eius super nos et super filios nostros
26 Tunc dimisit illis Barabban
Iesum autem flagellatum tradidit eis ut crucifigeretur
27 Tunc milites praesidis suscipientes Iesum in praetorio
congregaverunt ad eum universam cohortem
28 et exuentes eum clamydem coccineam circumdederunt ei
29 et plectentes coronam de spinis posuerunt super caput eius
et harundinem in dextera eius
et genu flexo ante eum inludebant dicentes
have rex Iudaeorum
30 Et expuentes in eum acceperunt harundinem et percutiebant caput eius
31 et postquam inluserunt ei exuerunt eum clamydem
et induerunt eum vestimentis eius
Et duxerunt eum ut crucifigerent
32 exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum
nomine Simonem
hunc angariaverunt ut tolleret crucem eius
33 Et venerunt in locum qui dicitur Golgotha
quod est Calvariae locus
34 Et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum
et cum gustasset noluit bibere
35 Postquam autem crucifixerunt eum
diviserunt vestimenta eius sortem mittentes
36 et sedentes servabant eum
37 Et inposuerunt super caput eius causam ipsius scriptam
hic est Iesus rex Iudaeorum
38 Tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones
unus a dextris et unus a sinistris
39 Praetereuntes autem blasphemabant eum
moventes capita sua
40 et dicentes
qui destruit templum
et in triduo illud reaedificat
salva temet ipsum si Filius Dei es descende de cruce
41 Similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus
dicentes
42 alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere
si rex Israhel est descendat nunc de cruce
et credemus ei
43 confidet in Deo
liberet nunc eum si vult
dixit enim quia Dei Filius sum
44 Id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo
inproperabant ei
45 A sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram
usque ad horam nonam
46 Et circa horam nonam clamavit Iesus voce magna dicens
Heli Heli lema sabacthani
hoc est Deus meus Deus meus ut quid dereliquisti me
47 quidam autem illic stantes et audientes dicebant
Heliam vocat iste
48 Et continuo currens unus ex eis
acceptam spongiam implevit aceto et inposuit harundini
et dabat ei bibere
49 ceteri vero dicebant sine videamus an veniat Helias liberans eum
50 Iesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritum
51 Et ecce velum templi scissum est in duas partes
a summo usque deorsum
Et terra mota est et petrae scissae sunt
52 et monumenta aperta sunt
et multa corpora sanctorum qui dormierant surrexerunt
53 et exeuntes de monumentis post resurrectionem eius
venerunt in sanctam civitatem et apparuerunt multis
54 Centurio autem et qui cum eo erant custodientes Iesum
viso terraemotu et his quae fiebant timuerunt valde dicentes
vere Dei Filius erat iste
55 Erant autem ibi mulieres multae a longe
quae secutae erant Iesum a Galilaea ministrantes ei
56 inter quas erat Maria Magdalene
et Maria Iacobi et Ioseph mater et mater filiorum Zebedaei
57 Cum sero autem factum esset
venit quidam homo dives ab Arimathia nomine Ioseph
qui et ipse discipulus erat Iesu
58 hic accessit ad Pilatum et petiit corpus Iesu
tunc Pilatus iussit reddi corpus
59 Et accepto corpore
Ioseph involvit illud sindone munda
60 et posuit illud in monumento suo novo quod exciderat in petra
et advolvit saxum magnum ad ostium monumenti et abiit
61 Erat autem ibi Maria Magdalene et altera Maria
sedentes contra sepulchrum
62 Altera autem die quae est post parasceven
convenerunt principes sacerdotum et Pharisaei ad Pilatum
63 dicentes
domine recordati sumus quia seductor ille dixit adhuc vivens
post tres dies resurgam
64 iube ergo custodiri sepulchrum usque in diem tertium
ne forte veniant discipuli eius et furentur eum
et dicant plebi surrexit a mortuis
et erit novissimus error peior priore
65 ait illis Pilatus habetis custodiam ite custodite sicut scitis
66 illi autem abeuntes munierunt sepulchrum
signantes lapidem cum custodibus