Krie XVIII.
1 M’ at𝑒 χer𝑒 u‐kjas𝑒n dis̆ípuj𝑒t𝑒 te Dz̆esúi, tue θ𝑒n𝑒: Kus̆ ê prân mê i maθ𝑒 te mbretría e kjíeγiavet?
2 E Dz̆esúi, θirr𝑒 nj𝑒 f𝑒mij𝑒, e vuri n𝑒mest’ atire,
3 E θa: Me t𝑒 ftet𝑒 ju θom𝑒, n𝑒 mos u‐pjérrs̆it𝑒, e u‐bé fs̆it𝑒 si f𝑒mija, ng𝑒 m𝑒nd𝑒 χini te mbretría e kjíeγiavet.
4 P𝑒randái kus̆ t𝑒 vog𝑒lonj𝑒 vet𝑒χên si kî f𝑒mij𝑒, aí is̆t𝑒 mê i maδi te mbretría e kjíeγiavet.
5 E aí ts̆𝑒 t𝑒 mbê nj𝑒 f𝑒mij𝑒 k𝑒sis̆𝑒 paj𝑒 t𝑒 émbrit𝑒 tim𝑒, m𝑒 mbân mua.
6 E kus̆ t𝑒 kêt𝑒 sk𝑒ndaγiártur𝑒 nj𝑒 ka kta t𝑒 végjij𝑒, ts̆𝑒 kan𝑒 bess𝑒 mua, i v𝑒jén mê mir𝑒 atîγj𝑒 t𝑒 vjér𝑒nj𝑒 nj𝑒 rrot𝑒 γaiδur𝑒s̆ te kjafa, e t𝑒 mbítet𝑒 te t𝑒 χumbtit e déitit𝑒.
7 Χelme mbi jet𝑒n p𝑒r ské ndaj𝑒t𝑒. Posa ô do, ô ng𝑒 do ské ndaj𝑒t𝑒 kat𝑒 vínj𝑒n𝑒: mb𝑒gjiθ𝑒 χelme atîγj𝑒 njeríu, kaa vjen ské ndaγi.
8 E n𝑒 dora jote, ô k𝑒mba jote t𝑒 sk𝑒ndaγiâr𝑒, prite, e s̆tiê γarγu tîj: se is̆t𝑒 mê mir𝑒 p𝑒r tîj t𝑒 χîs̆ te gjeγa i s̆tr𝑒mb𝑒r, ô i s̆klepur, se me dî dúar𝑒, ô me dî k𝑒mb𝑒 t𝑒 s̆tíχes̆𝑒 t𝑒 zjarri i pasosm𝑒.
9 E n𝑒 siu jit𝑒 t𝑒 sk𝑒ndaγiâr𝑒, g𝑒rrije, e s̆tiê γarγu tîj: is̆t𝑒 mê mir𝑒 p𝑒r tîj t𝑒 χîs̆ me nj𝑒 sî te gjeγa, se t𝑒 kês̆ dî sî, e t𝑒 jês̆𝑒 s̆tûr𝑒 te Dz̆eénna e zjárrit𝑒.
10 Rúani t𝑒 mos χjiδís𝑒ni ts̆𝑒‐njerin ka kta t𝑒 végjij𝑒: p𝑒rts̆é ju θom𝑒, se é ngj𝑒j𝑒t’ e tire te kjíeγia gjiθmon𝑒 s̆óχ𝑒j𝑒n fidz̆𝑒n e Tát𝑒s𝑒 tim𝑒, ts̆𝑒 is̆t𝑒 te kjíeγia.
11 Se i Biri i njeríut𝑒 jerδi t𝑒 lefterosj𝑒 t𝑒 sbjerrin.
12 Si e γojás𝑒ni jû? n𝑒 ndonjerî pats̆it nj𝑒 kjint𝑒 dele, e ts̆𝑒 njera t’ i vê sbjerr𝑒 tue rráχur𝑒 δérat𝑒: ng𝑒 lê t𝑒 n𝑒nd𝑒δietené ndat𝑒 mbi mál𝑒t𝑒, e t𝑒 váturit k𝑒rkón até , ts̆𝑒 vete tue rráχur𝑒?
13 E n𝑒 stréks𝑒s̆it t’ e gjênj𝑒: me t𝑒 ftet𝑒 ju θom𝑒 se g𝑒zónet𝑒 mbi até mê s̆um𝑒 se mbi t𝑒 n𝑒nd𝑒δietené ndat𝑒, ts̆𝑒 ng𝑒 ven𝑒 tue rráχur𝑒 δérat𝑒.
14 K𝑒s̆tú ng’ ê vulema p𝑒rpara Tát𝑒se túaj𝑒, ts̆𝑒 is̆t𝑒 te kjíeγiat𝑒, t𝑒 sbíret𝑒 nj𝑒 ka k𝑒tá t𝑒 végjij𝑒.
15 E n𝑒 it𝑒 vγâ u‐lipst𝑒 me tîj, jets𝑒, e kj𝑒rtê nd𝑒r tî, e até vet𝑒m: e n𝑒 t𝑒 gjekjt𝑒, kê múndur𝑒 t𝑒t𝑒 vγâ.
16 E n𝑒 mos t𝑒 gjekjt𝑒, mirr𝑒 me tîj eδé nj𝑒, ô dî vet𝑒, sât𝑒 kj𝑒ndronj𝑒 gjiθ𝑒 t𝑒 fol𝑒t mb𝑒 goj𝑒n dîve, ô trî mart𝑒rî.
17 E n𝑒 mos marrt𝑒 ves̆ atá, θúaja klís̆𝑒s𝑒. E n𝑒 eδé klis̆𝑒n mos e gjekjt𝑒, kloft𝑒 p𝑒r tîj si dz̆intiγi, e si gabiloti.
18 Me t𝑒 ftet𝑒 ju θom𝑒, sâ do líδ𝑒ni mbi δéun, kat𝑒 jên𝑒 líδur𝑒 nd𝑒 kjíeχ: e sâ do sglíδ𝑒ni mbi δéun, kat𝑒 jên𝑒 sglíδur𝑒 nd𝑒 kjíeχ.
19 Pameta ju θom𝑒, se n𝑒 dî vet𝑒 ka‐k𝑒 jû e ndíej𝑒n𝑒 gjiθnjé te ndô s̆𝑒rbes𝑒, até ts̆𝑒 kat𝑒 lípj𝑒n𝑒, kat’ i búnet𝑒 atire ka Tata jim𝑒, ts̆𝑒 is̆t𝑒 te kjíeγia.
20 Prandái ku jan𝑒 dî, o tre vet𝑒 mbjéδur𝑒 mbi embrin tim𝑒, ú jam atjé n𝑒mest’ atíreve.
21 Aχiérra kjássurit Piétri, i θa: Zot, sâ χer𝑒 kat𝑒 lípset𝑒 me mua im𝑒 vγâ, e kat’ e nd𝑒jéinj𝑒? p𝑒r s̆𝑒tat𝑒 χer𝑒?
22 Θot atîγj𝑒 Dz̆esúi: Ng𝑒 t𝑒 θom𝑒 s̆tat𝑒 χ𝑒r𝑒: se eδé njera s̆tat𝑒 δiét’ e s̆tat𝑒 χer𝑒.
23 P𝑒r kt𝑒 s̆𝑒rbés u‐glâ mbretría e kjíeγi𝑒s njeríut𝑒 mbreti, ts̆𝑒 des̆i t𝑒 b𝑒γj𝑒 kúndet𝑒 me s̆𝑒rb𝑒tór𝑒t’ e tîγj𝑒.
24 E si zû t’ i b𝑒γj𝑒, i jerθ𝑒 p𝑒rpara nj𝑒, ts̆𝑒 aí i kis̆ d𝑒tir𝑒 δiét𝑒 mij𝑒 talente.
25 E si aí njerî ng𝑒 kis̆ t’ ia jipj𝑒, i zoti i tîγj𝑒 urδurói t𝑒 s̆itej aí, e s̆ókjia e tîγj𝑒, eδé t𝑒 bíj𝑒t𝑒, e gjiθ até ts̆𝑒 kis̆, e t𝑒 paguχej d𝑒tira.
26 T𝑒 rârit prân aí s̆𝑒rb𝑒túar, e parkalesj𝑒 tue θ𝑒n𝑒: Kîχj durim𝑒 mbi mua, se kat𝑒 t𝑒 jap𝑒 gjiθkjis̆𝑒.
27 E i zoti, si i u‐duk𝑒 kekj𝑒 p𝑒r até s̆𝑒rb𝑒túar, e la t𝑒 jes𝑒, e i nd𝑒jéu d𝑒tir𝑒n.
28 E t𝑒 dal𝑒t aí s̆𝑒rb𝑒tôr gjeti nj𝑒 s̆ok𝑒 s̆𝑒rb𝑒tírie t𝑒 tîγj𝑒, ts̆𝑒 i kis̆ d𝑒tir𝑒 nj𝑒 kjint𝑒 dinar𝑒: e t𝑒 rr𝑒mbíerit ts’ e rr𝑒mbéu até , is̆ e e mbiγj𝑒, tue θ𝑒n𝑒: Ê m𝑒 até ts̆𝑒 m𝑒 kê d𝑒túar𝑒.
29 E t𝑒 rârit s̆oku i tîγj𝑒 s̆𝑒rb𝑒tírie, e parkalesj𝑒, tue θ𝑒n𝑒: Kîχj durim𝑒 mbi mua, se kat𝑒 t𝑒 jap𝑒 gjiθkjis̆𝑒.
30 E aí ng𝑒 des̆i: se po t𝑒 váturit e s̆tû nd𝑒 fulakjî, njera t𝑒 pagúaγj𝑒 d𝑒tir𝑒n.
31 E si pân s̆ók𝑒t’ e tîγj𝑒 ktô t𝑒 b𝑒ma, u‐χelmúan𝑒 ndutu: e van𝑒, e i rr𝑒fíej𝑒tin zótit𝑒 tire gjiθ𝑒 sâ streks𝑒n.
32 Aχiérra θirrur até zoti i tîγj𝑒, i θot𝑒: Š𝑒rb𝑒tôr i lik𝑒, gjiθ até d𝑒tir𝑒 t’ e nd𝑒jeva se m𝑒 parkalese:
33 Andái ng𝑒 kis̆ t𝑒 dukej kekj𝑒 eδé tîj p𝑒r s̆okun t𝑒nt𝑒, si eδé ti m’ u‐duke kekj𝑒 mua?
34 E si u‐ngroχ i zoti i tîγj𝑒 ia δa vasanistorvet, njera ts̆𝑒 t𝑒 pagúaγj𝑒 gjiθ𝑒 d𝑒tir𝑒n.
35 K𝑒s̆tú eδé Tata im𝑒 i kjíeγi𝑒s kat𝑒 ju b𝑒nj𝑒 juve, n𝑒 mos nd𝑒jéfs̆it𝑒 nganjé vγáut𝑒 tîγj𝑒 te z𝑒mra júaj𝑒 ftésat’ e tire.
1 At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? 2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them, 3 And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. 4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. 5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me. 6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
7 ¶ Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! 8 Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. 9 And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. 10 Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven. 11 For the Son of man is come to save that which was lost. 12 How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? 13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep , than of the ninety and nine which went not astray. 14 Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
15 ¶ Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. 16 But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. 17 And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. 18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. 19 Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. 20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
21 ¶ Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? 22 Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
23 ¶ Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. 24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. 25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. 26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. 27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. 28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest. 29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. 30 And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt. 31 So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. 32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: 33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? 34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. 35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.